Szegit valaki ezt lefordítani? "the last line don't make sense. "
Figyelt kérdés
egy köszöntöt mond valaki a házukra, de közli valaki a végén, (a de mégiscsak a miénk-re), hogy ez már nem igazán így van.2012. jún. 27. 00:00
1/2 Vree válasza:
Az utolsó mondatnak nincs értelme/Az utolsó mondat nem értelmes/értelmetlen.
Csak ennyit jelent.
line = sor (írásban), de úgy is használják hogy kimondott mondat, idézet valakitől és hasonló.
2/2 A kérdező kommentje:
Köszi! Sejtettem, csak nem voltam biztos benne.
2012. jún. 27. 00:35
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!