Segítene ezt valaki a lehető legszebben lefordítani? The president and faculty of the University of Paris, will present (X és Y) with a fully-equipped laboratory with which to carry on the many experiments they have opened the gateway to.
Figyelt kérdés
Főleg a második része az ami nem megy.2012. jún. 26. 13:28
1/6 anonim válasza:
Valami ilyesmi:
A Párizsi Egyetem rektora és tantestülete (kara?) megajándékozta X&Y-t egy teljesen felszerelt laborral, amivel folytathatják azt a rengeteg kísérletet, amihez megnyitották az utat.
2/6 anonim válasza:
Helyesbítem magam:
A "president and faculty of" lehet esetleg "vezetősége".
3/6 A kérdező kommentje:
Köszi...de vajon az h carry on the many experiments they have opened the gateway to... úgy jön magyarul? főleg azt nem tudtam, azért tettem ki a kérdést.
2012. jún. 26. 18:29
4/6 anonim válasza:
Egy másik példa:
The city we are getting closer to.
A város, ami felé közeledünk.
A 'to' a végén a city-hez tartozik: 'to the city'. Vagy a te mondatodban az experiments-hez.
5/6 A kérdező kommentje:
Tehát akkor hogy jön a második fele?
2012. jún. 27. 13:38
6/6 anonim válasza:
A legelső válaszom valamiért nem volt jó? :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!