Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » He used to keep company with...

He used to keep company with your mother before I cut him out. Lefordítana ezt valaki?

Figyelt kérdés
Az apa szóba hozott egy beszélgetés során (a felnőtt gyermekeivel) egy férfit (régi ismerőst), akire emlékezniük kellene nekik még gyermekkorukból, ekkor mondja az apa, hogy "tudjátok ő az aki..."

2012. jún. 18. 22:35
 1/4 anonim ***** válasza:

"Anyád társaságában szokott lenni még mielőtt eltávolítottam őt."


Eltávolított: csak közölte vele, hogy nem láthatja többé, tehát nem (feltétlenül) megölette


társaságában szokott lenni: keep company-nek sok jelentése lehet: elkísér, szórakoztat, együtt van...Így hirtelen nem tuduk rá egy jó magyar szót, ami kifejezi az összes verziót.

2012. jún. 18. 23:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
koszonom
2012. jún. 18. 23:49
 3/4 A kérdező kommentje:
amúgy, nem tudom pontosan hogyan "szórakoztatta" az anyjukat, mert ő is jelen van amikor az apa ezt meséli és jó a hangulat- azelött is és azután is.
2012. jún. 19. 00:01
 4/4 anonim ***** válasza:
Hát alapvetően nem sugall semmi rosszat. Csak ott volt, beszélgetett vele és teázot mondjuk. Kb. ilyesmire kell gondolni.
2012. jún. 19. 00:11
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!