Miért van múlt időben ez a német mondat? Man mochte rechnen, wie man wollte, das Geld reichte nicht aus
Figyelt kérdés
jelentése: Bárhogy is számolunk a pénz nem lesz elég. Akkor ha "mochte" meg "wollte" miért van múlt időben ha a fordítása a jelenre vonatkozik?2012. jún. 18. 12:45
1/5 anonim válasza:
Mert a jelentése: "BÁrhogy is számultunk, a pénz nem volt elég.". Honnan veszed, hogy jelenidejű a jelentése?
2/5 A kérdező kommentje:
neten így írták, én is azért kérdeztem rá, nem e valami kifejezés miatt van írva
2012. jún. 18. 18:57
3/5 anonim válasza:
Akárhogy nézed,präteritumban van mind a 3 mondatrész..:) a netes fordítóra ne hallgass,ennyi erővel már a 2 éves kishúgomat is kérdezhetnéd:P a mondat jelentése: Akárhogy is számolta,a pénz nem volt elég.
4/5 anonim válasza:
a mondat jelentése: Akárhogy is számolta,a pénz nem volt elég.
----------
Nem pontos a fordítás. "Számolhatta ahogy akarta, a pénz nem volt elég."
-----
Nincs szó többes számról, mint ahogy a kérdezö fordította.
5/5 anonim válasza:
Bocs, nem a kérdezö fordította...:)
Csak leírta a rossz fordítást. Sorry!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!