Japán nyelvi kérdés?
A mellékelt ábrát ha jól értelmezem, azt akarja jelenteni, hogy egy féle hangot ennyi féleképpen lehet leírni?
Mitől függ éppen hogy hogyan írják?
Jól értelmezem egyáltalán?
link:
alul a katakana abc felül hiragana:)
katakanaval írjak a külföldiek nevét meg az olyan szavakat amit más országoktól vettek át pl.: banán, dzseki
És a kanjikat is ezzel írják át (legalább is ez a helyes)(a kínai kiejtésüket pedig biztosan ezzel írják:) Legalább is tanárral mi így csináljuk:)
15/L
de ez a aktakana táblázat rendszerezve van ezek nem így jönnek sorba:)
az első sor pl.: ami a hanggal végződik: kivéve az első az n
aztán wa ra ya ma ha na ta sa ka a
Értem akkor hogy a jobboldali magánhangzós sor mire szolgál.
Köszi!
hát az csak ennek a táblázatnak a rendszerezése.
az o-s sorba meg iylenek vannak írva hogy: wo ro ho mo
i sorban a hi i ri mi
és így tovább
de a rendes abc így kezdődik: a i u e o
ka ki ku ke ko...
Japánban eredetileg fentről lefelé és jobbról balra írtak, az "ábécé" pont egy olyan dolog, ahol még megjelenik ez.
Japánoknál inkább így írják (bár mára az is elterjedt, amit te ismersz), de igazából nincs jelentősége ennek. Mindkettő tökéletesen elfogadott.
A japán szótagírást használ. A képen a sor végén lévő betűk azt jelzik, hogy abban a sorban milyen magánhangzóra (hangra) végződnek a szótagok. Csak éppen a mássalhangzókat felejtették el a táblázat tetejéről. :)
Inkább ezt a képet nézd meg, ez jobb: [link]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!