Life will die if it isn't fed. Hogyan jön ez magyarul?
Figyelt kérdés
Talán a magyarba is van ez a "mondás"?
Előre is köszönöm.
2012. máj. 19. 02:07
1/2 Vree válasza:
"Az élet meghal ha nem etetik?" Először hallom így a mondatot.
Viszont a Google kidobta elsőre amit gondolom olvasol. :D
A clock will run down if it isn't wound--a fire will burn out if it isn't replenished--life will die if it isn't fed.
Az óra lejár ha nem húzzák fel - a tűz kialszik ha nem táplálják - az élet meghal ha nem kap enni.
vagy valami hasonló.
2/2 A kérdező kommentje:
Koszi
2012. máj. 19. 12:00
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!