- It doesn't affect your appetite. - It doesn't affect me in any way. Lefordítaná ezt nekem valaki?
Figyelt kérdés
egy lany nem akarja, hogy valaki melle üljön (egy teadélutánon, nevezzük ugy) mert haragszik rá, és azt mondja, hogy nagyon unalmas meg ilyeneket.
Akkor mondja neki valaki, hogy azert (It doesn't affect your appetite).
A masodik angol mondat pedig a lany válasza erre.
2012. márc. 26. 19:17
1/3 anonim válasza:
Ez nem befolyásolja az étvágyat. - Nem hat rám semmilyen módon
Szótárban fordítottam, kéziben, nem neten, remélem jó! :D
2/3 anonim válasza:
- Azért az étvágyadra csak nincs hatással.
- Semmimre nincs hatással!
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm
2012. márc. 26. 19:52
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!