Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy szól franciául az alábbi...

Hogy szól franciául az alábbi mondat (lent)?

Figyelt kérdés

"Minden csibésznek van egy angyala."


Vagy minden csavargónak,mert a csibész szót Én legalábbis nem találtam a szótárba. Elvileg 3-4 szó az egész és EGY konkrét mondatot keresek. Köszönöm.



2012. márc. 21. 13:04
1 2
 11/20 A kérdező kommentje:

"Chaque clochard a un ange" Egyenlőre erre voksolok.

De akkor elmondom a sztorit: Párom több mint 20 éve elveszítette az Édesapját,s Neki a hátára volt ez a szöveg tetoválva. Képet sajnos nem találtunk Róla,és Én csak a Párom Anyjának az emlékeire tudok evvel kapcsolatban hagyatkozni...az "ont"-ot is például Ő mondta,de tegnap este kikutattam egy olyan oldalról látszó képet,amin bebizonyítottam Neki (mármint az Anyjának),hogy az alsó szöveg A-val kezdődik és nem O-val ahogy Ő emlékszik.

A Párom erről semmit sem tud,most lesz a 30.szülinapja és egy póló hátuljára szeretném megcsináltatni ugyanazt a szöveget,ami az Apukájának volt.


Nos a tegnap esti képen,ennyi látszik a hátából:

Fölül: CH

Alul: A

Tehát elvileg jó,csak így,hogy kiderült az "ont" sem igaz,már nem bízom a clochard-ba sem,hogy biztos az lehet az?...

Köszönöm a segítséget!

2012. márc. 22. 07:20
 12/20 A kérdező kommentje:
CHACUN CHENAPAN A UN ANGE is lehet nem?:S Óóóó de nehéz...:( Ma kell a szöveg mert kifutok az időből...:(
2012. márc. 22. 07:44
 13/20 anonim ***** válasza:
Chacun nem lehet, mert főnév áll utána, úgyhogy chaque lesz, az a jelző. Nekem a Chaque clochard a un ange tűnik a legjobbnak, azt régen világcsavargókra is használták, ill. szlengben ma is a hobokra. Ha magyar volt, akkor ezt tartom valószínűnek, ha meg anyanyelve volt a francia, akkor bocsi, de pont a emlékek torzulása miatt nem fogod tudni 100%-ig biztosan megtalálni "A" mondatot.
2012. márc. 22. 08:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/20 A kérdező kommentje:

Magyar volt,köszönöm!:) Csak aggódtam,hogy a clochard mégse a megfelelő szó rá,hogy az esetleg degradálót jelenthet és már a chenapan-on gondolkodtam,de akkor nagyon örülök,akkor megvan a mondtat!:)

Köszönöm a segítséget! Nagyon!

2012. márc. 22. 08:33
 15/20 anonim ***** válasza:
Sziasztok,végigolvastam egy kis változtatás szerintem a javára válna: Chaque/tout clochard a son ange.
2012. márc. 24. 08:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/20 A kérdező kommentje:
Hát már késő,tegnap volt a szülinapja. Mi a baj az "un"-al?
2012. márc. 25. 11:33
 17/20 A kérdező kommentje:
Megcsináltatom másik pólóra ha nem jó az unnal! Tehát nem chaque clochard a un angle hanem chaque clochard a son ange?
2012. márc. 26. 13:04
 18/20 A kérdező kommentje:
De az un se teljesen rossz ugye?:S
2012. márc. 26. 13:05
 19/20 anonim ***** válasza:

a un ange = van egy angyala

a son ange = van egy saját angyala


Szerintem a te esetedben tökéletesen jó mindkettő, ízlés és hit kérdése.

2012. márc. 26. 13:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/20 A kérdező kommentje:
Köszönöm. Hogy érted azt,hogy hit kérdése? Egyébként akkor a leírtak szerint,mivel azt jelenti a mondat magyarul,ami a kérdésem alatt is látszik,akkor az unnal jó. Ennek örülök.
2012. márc. 26. 17:33
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!