A spanyolban is használják a "por"-t az "azért, hogy" kifejezésére, mint az olaszban a "per"-t?
Figyelt kérdés
Tehát pl. az olaszban:
Vado in discoteca per divertirmi.
Elmegyek egy diszkóba azért, hogy szórakozzak.
Ilyen van a spanyolban, csak "por"-ral?
2012. márc. 8. 19:28
1/2 anonim válasza:
Igen, a célhatározói szerkezet a spanyolban is ugyanígy létezik, csak a megfelelő előljárószó inkább a "para".
2/2 anonim válasza:
Voy a la discoteca PARA divertirme.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!