Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Keithnek elege volt. Hónapok...

Keithnek elege volt. Hónapok óta munkát keresett, de még semmit nem talált. Mondatot hogy fordítjuk angolra?

Figyelt kérdés
2012. febr. 25. 19:57
 1/6 anonim válasza:

"Keith was fed up with it. He has been searching for a job for months but no results so far."

Valami ilyesmi. :)

2012. febr. 25. 20:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
miért ... has been ... az akkor lenne ha úgy lenne a mondat,hogy Hónapok óta munkát keres.... nem?
2012. febr. 28. 19:21
 3/6 anonim válasza:
Mivel még nem talált munkát ezért valószínűleg tovább fog keresni. Én ezt így értelmezem, ezért angol nyelvtan szerint ilyenkor present perfect continuoust kell használni. Az egy dolog, hogy te magyarul múlt időben fogalmaztad meg. :)
2012. febr. 29. 19:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
és ha past perfectbe írnánk mondat mindkét felét?
2012. febr. 29. 19:45
 5/6 anonim válasza:
Végül is úgy sem rossz. :)
2012. márc. 1. 12:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:
ok
2012. márc. 2. 05:08

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!