Hogy fordítjuk angolra? : Senki sem nézhette meg a teszteredményeket.
Figyelt kérdés
illetve egy másik kérdés, ezt a mondatot így láttam: Doctors say that exercise is good for everybody. Kérdésem, hogy 'the' miért nem kell a mondatba? (the exercise) azt írja a feladat, hogy nem kell, csak nem értem miért nem2012. febr. 15. 19:46
1/5 anonim válasza:
Nobody could have seen the test results.
2/5 anonim válasza:
Nobody was allowed to see the test results.
3/5 anonim válasza:
Nobody could have seen the test results. Senki nem lathatta, vagyis olyan jol el voltak titkolva az eredmenyek, hogy tutti hogy senki nem lathatta.
Nobody was allowed to see the test results. Senki nem lathatta, vagyis nem volt megengedve senkinek, hogy megnezze az eredmenyeket.
A the pedig azert nem kell, mert altalanos mozgasrol beszelunk, nem pedig egy bizonyos mozgasrol. Ha az lenne ott, hogy Doctors say that the high intensity excercise is good for .... akkor kellene a the, ugyanis ilyenkor a magas intenzitasu mozgasrol beszelnek, ha mozgasrol csak ugy altalaban, akkor nem kell. Ertheto?:)
5/5 A kérdező kommentje:
Igen érthető. Köszönöm!!
2012. febr. 16. 05:45
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!