Ezeket a mondatokat hogy írjuk angolul?
Figyelt kérdés
Nem lett volna szabad esernyő nélkül eljönnöm Angliába. Most nem kellene minden nap fodrászhoz mennem.
Honnan kellett volna ezt nekem tudnom?
2012. febr. 21. 16:00
1/8 anonim válasza:
I shouldn't have come to England without an umbrella. Now I would not have to visit my hairdresser every day.
How was I supposed to know that?
2/8 anonim válasza:
I've shouldn't come to England without an umbrella.
I shouldn't go to hairdresser every day.
Szerintem így kell írni, de bocsi ha tévedek.
3/8 A kérdező kommentje:
mi a különbség a wouldn't have to visit/go és a shouldn't go között?
2012. febr. 22. 20:16
4/8 A kérdező kommentje:
másik mondattal kapcsolatban pedig: How should I have known it from? - így nem jó?
2012. febr. 22. 20:17
5/8 anonim válasza:
Első válasza tökéletes, látszik a megalapozott nyelvtudás.
Nem kellene mennem:
A shouldn't go azt jelentené, hogy jobb lenne, ha nem mennék.
wouldn't have to go - nem lenne muszáj mennem. Ez a jó mondat ebben a helyzetben.
6/8 A kérdező kommentje:
köszike, és a második mondat?
másik mondattal kapcsolatban pedig: How should I have known it from? - így nem jó?
2012. febr. 25. 07:01
7/8 anonim válasza:
Nem, az nem angolos. Általam már megdicsért hozzászóló tökéletesen írta.
8/8 A kérdező kommentje:
köszike!
2012. febr. 26. 12:51
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!