Segitene valaki ezt leforditani? Especially when you're old enough to know what you're after. - "What you're after. " Why, what are you after? - My wife, of course, She wants me to learn how to enjoy my leisure, now I've retired.
Figyelt kérdés
Egy amerikai ferfi most utazik eloszor angliaban (hajoval). A hajo fel oran belul meg fog erkezni az uticelhoz, és a férfi egy novel beszelget a hajon, akinek elmondja mennyire izgatott az egesz út miatt,erre azt mondja a no neki( akinek nem ez az elso tengerentuli utazasa) hogy:
There's nothing like a first trip to Europe.
A férfi erre azt mondja, hogy: Especially when you're old enough to know what you're after.
A nö azt kerdi:"What you're after."
Why, what are you after?
A valasza:My wife, of course,She wants me to learn how to
enjoy my leisure, now I've retired.
2012. febr. 19. 14:58
Sajnos még nem érkezett válasz a kérdésre.
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!