'. Selten schimpft sie mit mir, dann hat sie aber immer einen Grund. " Mi ennek a mondatrésznek a fordítása?
Figyelt kérdés
Im Allgemeinen ist sie ruhig, ausgeglichen, selten schimpft sie mit mir, dann hat sie aber immer einen Grund.
...ritkán veszekszik velem (a szid meg, a 'mit' miatt nem áll össze a fejemben) és ha igen, akkor mindig van rá oka.
De erős a gyanúm, hogy csak költök.
2012. febr. 9. 15:35
1/3 anonim válasza:
Általában nyugodt, kiegyensúlyozott, ritkán veszekszik velem, ám arra mindig oka van.
Én így fordítanám, de a tiéd is jó :)
2/3 A kérdező kommentje:
Köszönet!
2012. febr. 9. 19:30
3/3 anonim válasza:
Általában nyugodt, kiegyensúlyozott, ritkán szid, de
ha igen, akkor mindig okkal teszi-
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!