Van ilyen angol mondat?
Figyelt kérdés
Még anno a Transformers - The Game ben hallottam: The future of this world, shall be decided.
Azt tudom, hogy "The future of this world" de a második fele, van ilyen vagy egyáltalán értelmes? Ha nem, akkor hogy van? should be decided vagy hogy? *nem tudom, hogy kell írni, mert csak hallottam és ezt vettem ki belőle, pontosabban erre emlékszem:) HELP PLEASE
2012. jan. 27. 20:34
1/4 anonim válasza:
Ez így létezik.
A shall kb. ugyanaz itt, mint a will csak kicsit ünnepélyesebbé teszi. Nekem szinte hiányzik is már a "here and now" rész belőle.
3/4 anonim válasza:
Jó az. Így hangzik pontosan:
Our fates and the future of this world shall be decided here.
"A sorsunk és ennek a világnak a jövője itt fog eldőlni."
4/4 A kérdező kommentje:
Aha, akkor nagyjából jól hallottam:) Köszi a gyors válaszokat!;)
2012. jan. 27. 21:03
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!