Lefordítanátok nekem ezt a szöveget németre?
Valaki kell nekem is
Aki csak az enyém
Aki társ egy hosszú életen át
Értem bármire kész
És ha bárhova néz
Mindig és mindenkor
Csak engem lát
Valaki kell nekem is,
Aki mellettem áll
Aki jóban-rosszban mindig enyém
Kinek hangulatát
Minden titkos gondolatát
Már a két szemébe nézve értem én
Aki úgy, ahogy én
Sokat élt egyedül
Aki mindig magányos úton járt
Aki úgy, ahogy én,
Olyan védtelenül
Egész életében társra várt
Valaki kell nekem is
Aki hozzám való
Kit a sors is nékem rendelt talán
És ha él valahol
Addig járok, s kutatom én
Míg a szívem egyszer majd csak rátalál
Lehetnek benne hibák, de megtettem minden tőlem telhetőt.
Ich brauche auch jemanden,
der nur mir gehört,
der ein langes Leben lang Partner,
und für mich alles bereit ist.
Und der, wohin er nur schaut,
immer und jederzeit
nur mich sieht.
Ich brauche auch jemanden,
der neben mir steht,
der bei Glück und Unglück immer mir gehört.
Dessen Laune,
dessen all geheimnisvolle Gedanken
ich schon verstehe, wenn ich in seine zwei Augen schaue.
Der genauso wie ich,
lange Zeit alleine lebte,
der immer auf einsamem Weg ging,
der genauso wie ich,
so schutzlos,
in seinem ganzen Leben nach einem Partner wünschte.
Ich brauche auch jemanden,
der zu mir passt,
den das Schicksal vielleicht für mich bestellte,
Und wenn er irgendwo lebt,
gehe ich, und suche ich so lange nach ihm,
bis mein Herz ihn irgendwann findet.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!