Valaki jó angol nyelvtanos Mi a különbség a to be happy with sg és a to be happy about sg között? Mikor melyiket használjuk?
Figyelt kérdés
2012. jan. 4. 19:23
1/7 anonim válasza:
Tökugyanaz a kettő, mégis érdekesmód régen a Rigó utcában nyelvvizsgán csak a happy with -et voltak hajlandók elfogadni.
2/7 anonim válasza:
Talán azért, mert egyáltalán nem ugyanaz a kettő.
To be happy with sg: meg lenni elégedve valamivel
To be happy about sg: örülni valaminek
3/7 A kérdező kommentje:
Örülsz az új farmernadrágodnak? akkor ezt így fordítjuk:
Are you happy about your new jeans?
2012. jan. 7. 21:23
4/7 anonim válasza:
Hát...igen végül is igen, bár szerintem ezt így angolba annyira nem szokás mondani, legalábbis, én nem hallottam sokszor eddig.
5/7 A kérdező kommentje:
hanem akkor hogy?
2012. jan. 8. 09:17
6/7 anonim válasza:
Hát például: I hope you like-t hallottam sokszor.
7/7 A kérdező kommentje:
okszi,köszike
2012. jan. 10. 18:39
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!