Az olvasott, írott idegen nyelv még csak-csak megy, de ha nem úgy írják le, ahogy kiejtik, akkor nem értem, mit tehetnék? Hogy tanulhatom meg a hallott szöveg értését?
Nagyon szeretnék tudni idegen nyelven!
Például, ha olyan német szót hallok, amit leírva is ismerem, akkor megértem, vagy japán szót, de az angolnál már bezavar, hogy máshogy ejtik ki, ahogy leírják.
Japánban is a legtöbb szót máshogy írják, mint ejtik (Kanji), de mindegy.
Hát, a legjobban szerintem az segítene, ha a leírott szavak keijtését gyakorolod, ha egy szó írott alakjához hozzátudod kötni a hangalakot, akkor mindkét írányba is valószínűleg tudnod kell kapcsolni. Így azokat a szavakat, amelyekket leírva ismersz, azt egy idő után elméletileg ejtve is fel kéne ismerned. Ezt hangoskönyvel, hangosolvasással tudod szerintem legjobban gyakorolni.
Ami pedig olyan szavakat illete, amelyeknek egyik alakját nem ismered: sehogy. Még egy angol se tudhatja biztosan, hogy egy bizonyos hangalakhoz milyen szóalak tartozik, ha azt először hallja vagy éppen fordítva. Persze tud tippelni, de 100%-ra ő sem tudja megmondani, hisz nincs egyértelmű megfeleltetés. Ez kb. olyan, mint a magyar j-ly csak sokkal komplexebben.
Amúgy még idegen nyelvű filmek nézése is segíthett, sőt biztos segít is. Igazából ez is csak megszokás kérdése. (Szerintem)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!