I fall in love [ of/from/to ] his eyes. Melyik?
igen, az kell
Beatlesék is azt mondják hogy: If I fell in love with you...
Való igaz, de Beatlesék VALAKIBE lettek szerelmesek, itt meg VALAMIBE szerelmesedett bele, tehát "of" a jó!!!
to fall in love with somebody (ez ugyebár akár kölcsönös is lehet)
to fall in love of something (mindenképpen egyirányú)
Ha azt akarod mondani, hogy beleszerettél pl Japánba, akkor bizony úgy kell mondani, hogy: I fell in love of Japan...
"I fell in love of Japan..."
Tenyleg? Na ne viccelj. Az mindig is I fell in love with Japan. I fell in love with you. I fell in love with his eyes.
na most jól összezavartatok.
Akkor mégiscsak: I can't help falling in love with you és I fell in love with my car ... ?
Am with, British of...
a teszt gondolom nem amerikai angol, ahogy a kérdésben sem arról volt szó
:-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!