Helyesek ezek a mondatok magyarul? Nagyon rosszul hangzanak.
Figyelt kérdés
Pl. Gyakran eLsétálok AZ ELŐTT AZ ÉPÜLET ELŐTT.
Mindennap beszélgetek valakivel EZ ELŐTT A HÁZ ELŐTT.
Ha nem jók, hogyan kell őket kifejezni?
2011. szept. 22. 12:46
1/4 anonim válasza:
Helyesek. Ha még szebben akarod mondani Az "ez előtt a ház előtt"-öt a mondat elejére teheted,hiszen az a hangsúlyos
2/4 anonim válasza:
Helyesek. Valóban furcsa, a magyarban kétszer mondjuk ilyenkor a névutót vagy a ragot, ha az "ez" vagy "az" névmás áll a főnév előtt:
Ez az épület -> ez előtt az épület előtt.
az a fa -> a mögött a fa mögött
az a ház -> abBAN a házBAN
Sok idegen nyelvben, pl. az angolban nem így van:
In front of this building.
Én használnám úgy is, hogy "ezen épület előtt" vagy "eme épület előtt", de ez régies és nem biztos, hogy jó. Amiket te írtál, azok viszont biztosan jók.
3/4 anonim válasza:
Ennél van jobb is, pl:
Az az az ajtó, ahol be szoktam menni :)
4/4 anonim válasza:
Az az az ajtó..:DD ezen jót derültem, ha ezt egy külföldi hallgatja aki nem ismeri a nyelvünket, úgy gondolná, hogy dadogós az ember aki mondja :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!