Német! Írnátok olyan német szavakat, amit magyarul is majdnem ugyanúgy hangzanak vagy következtetni lehet a jelentésükre? Például:schokolade-csokoládé
karnis - Karniese
kifli - Kipferl
zsemle - Semmel
lárifári - Larifari
lavór - Lavour
hokedli - Hockerl
nokedli - Nockerl
Az igék közül általában az "-ieren" végződésű igék ilyenek.
Például:
panieren - panírozni
reparieren - reparálni, javítani
zentrifugieren - centrifugálni
funktionieren - funkcionálni
telefonieren - telefonálni
informieren - informálni
garantieren - garantálni
stb.
Nekem kapásból a die Kundschaft - ügyfél jutott eszembe, emlékszem, mennyire meglepődtem, mikor meghallottam, hogy a kuncsaft igazából német szó:)
Egy évig éltem Németországban, de a zsemlére a Brötchent használták, a kifliről és a nokedliről pedig nem is tudták, hogy mi. Aztán lehet, hogy máshol másképp mondják persze.
Ja, hogy valami hasznosat is írjak:
Kohlrabi - karalábé
Zucker - cukor
Zitrone - citrom
Pudding - puding
Limonade - limonádé
Creme - krém
Perdu - pertu. Tudod, mikor megisszák a pertut :)
Telefon, bár nem tudom volt-e már. egyelőre ennyi jut eszembe, de még gondolkodom.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!