Olasz után/közben francia?
Szerintem is. Én csak franciát tanultam, de egyszer, mikor szállodában voltam gyaxin és bekopogtam egy szobába, ahol egy olasz fickó lakott nem tudott az olaszon kívül semmi más nyelvet, én próbáltam angolt, németet, aztán mutogattam is meg minden, de nem értette h mit akarok, azt hitte takarítani akarok :) pedig nem. annyit mondott, hogy 'plü tardi' vagy vmi hasonló, franciául a később plus tard, ezért gondoltam, biztos azt mondja menjek vissza később.
Meg az feltűnt, hogy a szavak kiejtése, írásmódja más, de a hangzása és a jelentése, sokszor szinte megegyezik.
Mindkettő újlatin nyelv, a nyelvtanuk (igeidők, ragozások, stb.) a szavak gyöke nagyban egyezik.
A kiejtésben viszont jelentős különbség van. :)
Előbb írtam egy ugyanilyen kérdésre egy kb. 5 soros választ: http://www.gyakorikerdesek.hu/kozoktatas-tanfolyamok__nyelvt..
De én azt ajánlom, hogy majd akkor kezdd el a franciát, amikor már olaszból megtanultad a nyelvtani dolgok nagy részét és már biztosan tudod őket, mert különben össze fogod keverni őket...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!