Lerázni valakit - angolul? (hogyan mondják? )
Figyelt kérdés
Milyen kifejezést használnak erre? (szlengjük is van rá esetleg?) köszi.2011. aug. 28. 16:52
1/11 anonim válasza:
ezt most úgy érted, hogy hogyan mondják angolul azt, hogy lerázni valakit, vagy hogyan rázol le angol nyelven valakit?
2/11 A kérdező kommentje:
Szóval a kérdés: Hogyan mondják ezt angolul: "Lerázni valakit"
2011. aug. 28. 17:00
3/11 anonim válasza:
To get rid of someone.
Szleng - to dump someone/body
4/11 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen!
2011. aug. 28. 17:35
5/11 anonim válasza:
Shake sth/sb off a pontos szó rá, de get rid off is megfelel.
(Get rid off az inkább megszabadulni)
6/11 anonim válasza:
"to shake off someone", szoszerinti forditas, de mamar ritkan hasznaljak. 50's evek rock 'n' roll szamaiban meg igen.
7/11 anonim válasza:
Én könyvekben is láttam elégszer bár bevalom, hogy mennyire használt azt én nem tudom, de az van legközelebb a jeletéséhez. És én csak ennyit mondtam.
8/11 anonim válasza:
OK:)
Filmekben hallhato, mikor kocsival kergetik egymast, shake him off.
9/11 A kérdező kommentje:
Nem árt mindet tudni :) köszönöm nektek.
2011. aug. 28. 19:24
10/11 anonim válasza:
get him off my back. a get rid of az megszabadulni, a shake off az meg az üldözéseknél
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!