Az alábbi mondat fordítása megfelelő-e? Vettek neki egy blúzt.
Figyelt kérdés
They bought her a blouse.
They bought a blouse for her.
She was bought a blouse.
A blouse was bought for her.
2011. aug. 26. 17:35
1/7 anonim válasza:
Igen, mind a 4 jó, de a lgejobban szerintem a 3. fedi le a mondatot
2/7 anonim válasza:
Szenvedő szerkezetre gondolnék, mivel a cselekvés alanya - jelen esetben - nem érdekes.
A blouse was bought her.
Szerintem for nélkül.
3/7 anonim válasza:
A 3. a jó.
És a 4. mondatban a for kell! (utolsó válaszoló)
4/7 anonim válasza:
Kicsit furcsállom, hogy eddig mindenki a harmadikra szavazott.
Passive voice: tárgy + 1 db to be + ige 3. alak.
Szerintem a blouse a tárgy, szerintetek a 'she'.
5/7 anonim válasza:
Úgy látom, ez amerikai dialektus:
"She was bought me the thing." (instead of She bought me the thing.)
6/7 anonim válasza:
ha két tárgy van (direct object+indirect object), mindkét aktív és mindkét passzív mondat megfelelő, és jól használtad a prepozíciókat is. Dialektus válogatja, h melyik a preferáltabb, de mind a 4 standard British...
7/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm. (88%)
2011. aug. 27. 07:00
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!