A kitaszított ember Outcast vagy Castaway angolul?
Figyelt kérdés
2011. jún. 20. 11:38
1/3 anonim válasza:
Mindkettő azt jelenti, de talán is jó Pariah (társadalomból kitaszított).
Figyeld meg, hogy a hétköznapi nyelvben melyiket használják inkább, az lesz a helyes.
3/3 Vree válasza:
Az oucast közelebb van a "kiközösített"-hez, a castaway a "kitaszított"-hoz. Magyarban se sokszor használjuk az utóbbit, ugyanez áll itt is. Egyébként a castaway azt is jelenti: hajótörött. Még egy ok hogy ritkábban használd. Ha mégis akkor sokszor könnyebb jelzőként: castaway object, castaway person stb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!