Melyik nyelvvizsgát válasszam angolból?
Gyerkőc mellett vagyok itthon és belekezdtem egyetemi tanulmányokba.
Sajnos anyagi helyzetünk nem engedi meg, hogy tanfolyamra vagy tanárhoz tudjak menni, de mindenképpen szeretnék majd jövőre egy nyelvvizsgát.
Melyiket válasszam amire nagyjából fel is tudok készülni egyedül?
Esetleg ha valaki könyveket is tudna ajánlani hozzá, azért nagyon hálás lennék! :)
Előre is köszönöm a segítő válaszokat!
1.
Melyik középfokú nyelvvizsga 'rendszert' válasszam? Melyik a számomra kedvezőbb? Ezt a kérdést rengeteg vizsgázásra váró felteszi magának, ha nincs az angol tanára, magántanára vagy tanfolyam vezetője által eleve determinálva az irányvonal.
Aki folyamatosan készült, sokat tanult és jó részt 'érti az angolt', illetve jó, nagyon jó vagy kiválló nyelvérzékkel rendelkezik: szerintem gyakorlatilag teljesen mindegy mit választ, mert a sikeres nyelvvizsgázás legnagyobb kulcsa az adott 'típus' feladatokra való felkészülés lesz, illetve ezek folyamatos ismétlései, gyakorlásai.
Számokban kifejezve aki kb.75%-os, vagy e feletti tudást érez magában /és tényleges a tudása, nem csak vélt/, annak gyakorolni kell arra, amit kinézett és elvileg sikerülni fog a 60%-os küszöbhatárt bármelyik nyelvvizsgán teljesíteni.
Aki 20-39% os tudással bír, annak nem érdemes még kisérletezni...ha szerencséje van az alsó határérték közelébe landol, de valószínű, hogy sikertelen lesz...20%-os tudás alatti próbálkozás, szinte biztos kudarc...Szóval 40% alatti tudással még tanulni, illetve a kinézett rendszer típisfeladatait gyakorolni szükséges.
Megítélésem szerint a semmilyen, vagy kevés tudással rendelkezők - mert nincs idejük, vagy kedvük tanulni, magolni, szabályokat értelmezni, házi feladatokat megcsinálni - megint csak bármilyen vizsarendszert válaszhatnak, a jók és a kiválókhoz hasonlóan....egyszerűen mindegy mire dobják ki majd a pénzüket, mert kidobott pénz lesz.....csak a szerencsefaktorba bízni hiba lenne....
Tehát akiknek nem mindegy, hogy melyik nyelvvizsgát 'próbálják' meg: ők a 40-70%-os tudással rendelkezők, akiknél számít a 'szerencse faktor', a feladat/ok/, a tanári, értékelői, javítói jóindulat, egy-egy szótárba beírt, feljegyzett kulcsszó, kulcsmondat.
Ők akik "pengeélen" vannak, jobbra és balra is "dőlhetnek", sikerülhet, de kudarc is lehet.
Kik ők?
-egyszerűen nincs nyelvérzékük, hosszú évekig járnak nyelvórákra, szavakat sokat tudnak ugyan, a főbb igeidőkkel tisztában vannak és a nyelvtani szabályok közül elég sokat ismernek, de nem igazán mozognak otthonosan az adott idegen nyelv világában; egyszerűen nem fordul idegen logikára az agyuk....
-akik kényszerpályán mozognak, mert 'kell' nekik a nyelvvizsga munkahelyi beosztáshoz, diplomához, előmenetelhez, de hiába tanultak hosszú hónapokat, vagy éveket, egyszerűen NEM megy az idegennyelv /megy helyette más pl. a matek, töri, sport, fizika, kémia stb./
-akik az évek során hatalmas szókincsre tettek szert, sok szabályt, kivételt ismernek, de a nyelvvizsga megszerzése nem megy, mert az idegen mondatok nem állnak össze a fejben hirtelen, főleg eléggé szoros időkorlátra...
A hozzám hasonlókhoz szólnék, akik szinte 'zéró idegennyelv érzékkel', de erős szándékkal, akarati tényezővel rendelkeznek. Nem a tanulási szándékkal, nem a szókinccsel, nem az alapszabályokkal van problémájuk, hanem az egész 'nyelvi katyvasszal'.....Vannak akik sok nyelven beszélnek és vannak akiknek még egy is nehéz, sőt a magyar nyelvtan egyes jelenségei is nehézséget okoznak, hát még ha idegen nyelvből magyararázzák...Akiknek valamiért nem megy annyira a 'nyelvtanulás', ők olvassák tovább....
Úgy érzem tartozom az "Origósok" felé -a sok "kellemes szubjektív pillanatért" amit okoztak- és másként nem tudok "köszönetet" mondani, mint objektíven leírom amit tapasztaltam. /Nyilván sajnos nem egyedi esetről lesz szó..../
Origo /2 nyelvű/ írásbeli B2 -ről következik néhány gondolat:
A bizonytalan, vagylagos, közepes (3) minden féle árnyalatú -gyenge, közepes, erős - elégséges (2) tudással bíróknak az Origo/ itk / onyc, azaz az origo nyelvi centrum írásbelije egyszerűen kerülendő.
/Nem csak saját álláspont ez, mivel több helyen olvasható a 'könyörtelennek' tűnő javításokról, illetve egyes nyelvtanárok a legnehezebbnek tartják - főleg az elítélő jelleggel kialakított pontrendszerük miatt-.
Nemes egyszerűséggel 40-50x% /pl.55%/ között lesz az eredmény, üzenve, hogy 'majdnem meg volt, próbáld meg újra'. Persze ilyenkor sokan szeretnék megtekinteni a művüket, próbálnak felülvizsgálati kérelemmel élni (fellebbezni)....De ez a centrum igen híres arról, hogy 1 pontot se ad nagyon a felülvizsálatkor....ráadásul ha 'csak' átnézést kér valaki ( azaz nem pontszámítási, összeadási hibára, vagy jogszabálysértő tevékenységre történik a hivatkozás) az írásbeli vonatkozásában, extra 4000 Ft-ért tehetii meg.
Itt a kedvenc példám: újságcikk címe:.....'junk' food ......= 'szemét' étel....= 0 pontot ért, mert a helyes ='egészségtelen tápanyagszegény étel, ami finom'.... W.. a f...#k? Egy rohadt szót 5-el fordítsak le? Hát az már egy mondat.... Felmérést végeztem= kb. 200 embert nyagattam ezzel, minenki 'szemét' kaja, étel, zabálnivalónak fordította, főleg újságcikk címeként...egyetlen egy ember nem használta az elvárt szókombinaciós kifejezést......
Lehet, hogy nem pontos a 'sz...r','szemét'' kidobnivaló' stb. de hogy 0 pont...különösen fellebbezésnél....ahol kellene, illene (should or ought to) minimálisan egy kis jó indulat...szinte biztos, hogy nem kapod meg....
2.
Hangsúlyozom, azoknak akiknek kell egy kis vagy közepes méretű jóindulat, pozitív szemlélet, ők kerüljék az írásbeli 'rendszerüket' mert szigorú és biztosan állíthatom, hogy önkényes is...Érdekes, hogy itt számtalan az 1-5 pont híjján sikertelen vizsga....
Az írásbeli javítasi 'szabályzatuk', 'pontrendszerük', 'felülvizsgálati, fellebezési szabályaik' 'jogkorlátozásaik' = 'junk' 'shit' 'trash'.....
-csak te nézheted meg, nem vihetsz oda senkit,
-nem lehet másolatot készíteni, nem készíthetsz fényképet, hangjegyzetet,
-nem vitathatod meg bent tartózkodó más panaszosokkal a dolgozatot, nem hívhatsz fel senkit, aki segíthetne,
-max.45 perced van hogy átnézd az amúgy 2,5 órás munkádat és lejegyzeteld a saját gondolataidat,
-kérésre sem küldik el a javitott anyag másolati példányát,
-sok ezer forintot kérnek 'felülvizsgálati'díjként .....
A demokratikus, igazságos, segítőkész javításnak, korrekciónak semmilyen technikai feltételét nem teremik meg...hogy pdf vagy doc vagy jpg vagy egyéb file-ba elküldjék a a vizsgázó elektroniukus rendszerébe, vag emailjére...hát ez lehetetlen....,na de jön naponta e-mail értesítő, ha regisztrálás után még nem fizetted be a vizsgadíjat....
A javításkor önkényesen változtathatnak a feladatoknál szereplő korábbi pontokon...akinek egy pont is számít, nyilván nem örül ennek /pl.max.5 pont, helyett max.4 és egy másik feladathoz teszik át a pontot, hogy összpontszám egyezzen.../
Itt komoly pontot lehet szerezni 'összbenyomás' alapján....csakhogy ez szubjetiv tényező, amit javítókulcs nélkül, a javító dönt el....A fordítás, és a fogalmazási feladat (közvetítés, ill. íráskészség) min.5-5 pontos szubjetív tartalommal bír, ez jelenleg min.10 pont...a 65-ből.... ..bár az íráskészséget mérő fogalmazásnál, szerintem sajnos még több a követhetetlen pontozás ....szóval itt szinte az egész pontozás szubjektív....
Egy szókombinációt lehet hogy többször is megkérdezik...pl. 2 kérdés, 6 kérdés.....ha már elsőnek rosszul fordítottad, értelmezted többször is levonják....többször is 'büntehetnek' egy elkövetett hibáért...(amúgy miért nem kérdezik meg mindjárt 20x és sokkal egyszerűbben lehtne javítani....).
A legmegdöbbentőbb: fellebbezéskor újrajavítják és tetszés szerint levonhatnak pontot. Tiszta röhely amit művelnek. Bebizonyítják -saját magukra, hogy szubjektíven,önkényes és eleve eredmény meghatározott a javításuk-:
'...mindkét javító 12 pontot adott. A felülvizsgálatot végző javító újraértékelte a dolgozatot 11 pontra...' /elutasító határozat részlet/. Tehát amit két tanár elfogadott, a harmadik nem....
A sokáig alkalmazott nyelvi teszt feladat lapjaik: közepes tudással az elérhető 15 pontból max. 6-8 pont volt az elérhető /nyilván sok tesztgyakorlással 10 fölé lehetett menni, de 15-ről nagyon ritkán hallani, konkrétan én nem tudok ilyet, de nyilván nagyon ügyeseknek ment...csakhát az ilyen tudást nem nevezném középszintűnek/...50 kérdésre adott válaszokat egy furcsán számolt pontrendszerbe ültették át ....szóval jó tudással 10 fölé lehetett menni, de mi van a '2-es, 3-as szintűekkel....nekik tuti bukó....nem is elemezném tovább, MERT megszüntették.....amúgy középmércével nézve: botrány volt az 'origo' nyelvi feladatsora, hogy másoktól idézzek 'azt mérte fel mit nem tudsz'....
Jelenleg az írásbeli:
65 pontból 39-et kell teljesíteni, 3 feladat.
Fordítás /'közvetítés'/, fogalmazás /'íráskészség', levél','esszé'/ és szövegértés /olvasott szöbegből kérdésekre válaszolni/
Fordítás:
Mondatokra, szókapcsolatokra, kifejezésekre javítókulcs alapján kapsz pontot. Ami szerepel a kulcsban azt fogadják el. Ami még elfogadható varriació, az is a listán van, a kulcs része. Tiltó összetételek is szerepelhetnek, amire biztosan nem adható pont. /itt már lehet gyanakodni, hogy olyan szöveg is van benne, ami könnyen félrefordítható.../
Tartalmaz alapfokú és enyhe középfokú, de erős középfokú -és álláspontom szerint felsőfokú részt is- mivel egy 'valós' újságcikk, vagy online cikk lefordítása a feladat...New York Times és a BBC online cikkei, meg nem kifejezetten magyaroknak szólnak...szóval számos szerkezet található bennük... Mivel széles 'színvonalú' nyelvi elemek találhatók benne, ezért biztos nem kapsz 0-3 pontot, de 15-öt se nagyon....a cikkekbe 'belenyúlnak', 'szerkesztgetik', néha előnyösen, néha hátrányosan,
egy érthető, könnyű szó, vagy szókapcsolat helyett nehezebb kifejezést alkalmaznak, vagy nem túl közismert kifejezésnek gondolt részt átalakítják, kivágják...csak néha pont így nem lesz nagyon értelme....Nyilván egy hosszabb cikket megfaragnak, hogy a kb.1000-1200 leütéses szöveg keretbe beleférjen....
20 pontból max.15 -a kulcs alapján- a fordítás 'tartalmára' megy és a 'magyarosság', a 'benyomás', a 'gördülékenység' szubjektíven max. 5 pontot hozhatna még elvileg. Rendszeres a 8-15 közötti pont..összesen....erős közepes , de még jó tudással se nagyon számolj 15 feletti pontra....nagyon 'szeretik', moreover they adore this: 12-15...mert ez elég jó pontszám, de azért nem annyira, hogy érjen is valamit....
Levél:
Láttam olyat, hogy az egész alá volt húzva pirossal...teljesen sz....r volt.....semmi nem volt jó benne..de még a címzés és a bevezető szöveg se....de a nagy semmire 8 pontot adtak....csak ez nem ér semmit....mert ez valójában 12 bukó pont....mert max. 20 pont érhető el.....Amennyiben a fordítás jól ment és kaptál 15 pontot, azaz elbuktál 5-öt, itt meg buktál 12-t, ugyan megvan mindenhol az alsó határ, de észrevétlenül nagyon-nagy bajba vagy! Mivel a szubjetív pontok bukásával már nagyon-nagyon penge élen van a vizsga. Látszólag adakozónak, jó szivűnek tűnik az egész, hisz megadták a minimumot a büdös nagy semmire....csakhogy, a minimum értékek semmit nem érnek összességében...így könnyű adakozni, ha a végeredmény tuti bukó lesz így is, úgy is..
Amúgy itt /értsd levél/ reálisan 8-14 ponttal lehet kalkulálni....
Néhány 'íráskészség' gondolat:
-Mindig van baráti levél, sokszor mind a kettő az...../néhány emberrel elmélkedve arra gondoltunk, hogy mivel sok fiatal nyelvvizsgázik, nekik a hivatalos levél magyar nyelvezete is érthetelen lenne, inkább baráti levelet erőltetik../
-Adva van egy téma, ez legtöbbször 'múlt' idejű. Néha simán csak a 'jövő' leírása.
-Hogyan hatott a...., ok okozati összefügések leírása, mi lett az eredmény, kifejtős rész, itt mindenféle idősíkok játszanak.
Ez volt, ez lett, ....ezt szerettem volna.stb.
-Mi lett volna ha...., hogyan lehetett volna pl.elkerülni....., mi történt volna, ha nem......3. tip. 'feltételes' ez mindíg van....
-Mi a tanúsága a történetnek? Ha.....volna.....1-2-3.tip.feltételes mondatok...
-Témák: általában baleset, nyaralás, nyeremény, szivesség kérés, valamilyen hír, pozitív vagy negatív élmény elujságolása.
-Szótár használható. Nem nagyon érdekli őket milyen a szótárad, illetve mi van benne...
Itt ha puskázol, vagy ha magattól írod a szöveget könnyű megszívni....mert nem 20 pontért harcolsz!!! hanem 4x 5 pontért..
-tartalom max. 5 pont
-kommunikatív hatás max.5 pont
-nyelvhelyesség max. 5 pont
-kifejezés mód max.5 pont
Szóval mennyire húzgálták alá a szavaidat, mondataidat....A súlyos hibák: rendhagyó igét rosszul írni, vonzatokat vagy alanyt elhagyni. Harmadik személy 's' hiányzik, hiányzik az alany. Nem jó igeidő....stb. .....Ez nagyban befolyásolja a helyesírás pontjaid.
Válaszoltál-e a feladatokra...amit 'irányítani' szerettek volna, visszaköszön a munkádban? Ha nem akkor 2x5 pontot már el is buktál, de valószínüleg összesen se adnak rá néhany pontnál többet...
Alapszintű, tő mondatok se érnek sokat. Itt szép, tartalomhoz illő összetett mondatokat kellene írni. A szöveg ne darabos, innen onnan összeszedett mondatokból álljon, hanem egymásba illeszkedő, folyamatos egységet, összefüggéseket mutassanak a leírt mondatok.
És hát az összhatás se mindegy....sőt nagyon nem, mert ez igen szubjektív....hogyan hatott az írásod a javítóra....
Ja és nagyon nem árt ha olvasható amit írsz, nem grafológusok a javítók....amit el tudnak olvasni /és jó!/ arra adnak pontot...
'...vizsgázó bőségesen és jól /de nem kiválóan/ kifejti a választott témát az irányítási szempontok alapján, ám sok nyelvtani és szókincsbeli hiba miatt helyenként nehezen követhető, bár általában a szintnek megfelelő, ezért 3 pont a kommunikatív hatás. A szókincsbeli és nyelvtani hibák száma és minősége miatt 2-2 pontot kapott...'igy egy pontot még 'elvettek' az amúgy 'szintnek megfelelő' dolgozatból /12 pontból 11 pont lett/....annyit tudok hozzáfűzni, hogy korábban a sokkal több hibát tartalmazó levélre 13 pontot adtak....röviden:teljesen önkényes amit művelnek. Persze a 11, a 12 és a 13 pont se ér semmit....14-15 pont, illetve felette ami már értékkel bírhat....
3.
Szövegértés:
1. eléggé hosszú a szöveg, ami legtöbbször online BBC-n meg található cikk;
2.eléggé sok kérdés van;
3. eléggé sok a 2-3 pontos kérdés /4-5 db/;
4. szinte mindig van min. kettő sok pontot érő kifejtős kérdés, ha ezeket benézed szinte tuti bukó lesz az egész, mert ezek darabonként 5-8 pontosak...;
5. van alapszintű kérdés és egy-kettő igen könnyű, ergo nyugi nem leszel 0 pontos, csakhogy ha nem érsz el min.10-et akkor nem felelt meg a munkád...összességében kb.8-10 pontot nagyon könnyű elérni, a többiért szenvedni kell....25-ből 15 fölé menni gyenge, közepes, enyhén jó tudással nehéz, mert a szavak nyers kiszótárazása nem mindig segít....és az idő véges, a szöveg viszonylag hosszú...szóval a legtöbb pont itt van...csakhogy temetett pontok....hiába a vonzó 25 pont...jó tudás nélkül esélyed sincs 20 pont közelébe vagy fölé jutni....persze lehet szerencséd, pl. ismerős lesz a szöveg...
6. A feltett kérdések közül legalább kettőnél a válaszok összekeverhetők, összetéveszhtők, nem egyértelműek....mindig van olyan kérdés, hogy felmerül a vizsgázóban hogy mi a f.....ra gondol konkrétan a kérdező....de ezt boncolgatni nincs idő...persze kérdezni se lehet....egy részből vagy több részből, vagy az egész szövegből válaszoljak? ......ezért több válasz is beírásra kerül, hátha jó lesz...
7. A pontszám csalóka...mert néha egy-egy szóért jár, de van hogy pontos szóösszetételre, de van hogy mondatrészre, vagy akár egész mondatra kaphatsz teljes pontot...
8. Amire biztosan számíthatsz: könnyűnek tűnő alap szavak, amik szókapcsolatokban teljesen mást jelentenek....szóval azt hiszed, hú ez könnyű és már írod is, de sajna teljesen más lesz a szó valós jelentése.....pl. running....hát ez nem nehéz szó...
'fut', 'rohan' stb......de a feladatba 'elfolyik', 'lefolyik' kellett volna......Ilyen kb. 3 is lesz a szövegben...
Nem az alapjelentés lesz a nyerő!!! /De valószínű eszedbe se jutna szótárazni mert totál alap szavak.... Ha szerencséd van furán hangzik majd a magyar szövegkörnyezetben és gyanakodni kezdesz, hogy hű ez eléggé nem illik oda.../
9. javító kulcs alapján javítják, kulcsszavakat, szó összetételeket, mondatrészeket, kifejezéseket, mondatokat keresnek, ha írtál olyat ami rajta van akkor jár a pont, ha nem akkor mérlegelig a szinonímákat...de sok jóra ne számíts...
10. darabos, nyers magyar átfordításra nem kapsz pontot, ha van oda illő, szebb magyar szó, szókapcsolat....szóval nem tilos, sőt néha igencsak érdemes kombinációkat írkálni....
11. valamiért nem szeretik a honosodott, jövevény, átvett szavakat....nem szeretik= 0 pont pl. diet > diéta vagy controll > kontrollál stb. /étrend illetve ellenőrzés/ szabályozás/
12. Ha a jó megoldási részed rossz mondatkörnyezeben van: nem kapsz pontot. Pl. Mit okoz a fáradtság? Helyes válasz:
'közlekedési balesetet'. Ha viszont bővebben írja valaki, akkor Pl. ...vezető helyen van a 'közúti baleset' Európa útjain..../pontot ér a 'közúti baleset'/......2-dik helyen van a 'közúti baleset' Európa utjain....Téves szöveg értelmezés: nincs pont
Összességében nem nagyon ismeri a rendszerük a gyenge, közepes, erős 2-est és a gyenge, közepes 3-as tudást...mert aki teljesíti a 60% -ot, az legalább erős 3-as, de inkább 4 szint felett van....
Igen bosszantó, hogy részelemenként elvárt pontokat bőven teljesíti a vizsgázó /pl. 8 pontok helyett 10-12, vagy 10 helyett 12-13 és összessegében nem felelt meg..../
Egy kis matek 3x12= 36 nem elég, 2x12+1x13= 37 nem elég, 1x12, 2x13= 38 még mindíg nem lesz elég...
Szóval a min.8, 8, 10 = összesen 26 pont a bü....s nagy semmire lesz elég...nyilván ezért a minimumokat bőven osszák... A sz...rra /a totál 1-esre/ adnak 8 pontot, de mondjuk egy közepesre /ami 3x jobb a sz...tól/ 13-tól többet már nem nagyon....max.ha 3-5pontot rátesznek....
Hogy miért mentem bele a részletekbe? Miért írtam le a gondolataimat? Mert ez a rendszer csak azoknak jó, akik bármilyen rendszert választhatnak és sokk más rendszerről hallani, hogy 'nagyon korrektek' voltak....ilyet nem hallottam az origoról...és nem is tapasztaltam...Igy küldetésemnek érzem /két 55%-al/ ,hogy tudassam a bizonytalankodókkal, bátortalanokkal a részleteket....majd ki-ki hozza meg a számára tényleg kedvező döntést.....Írásommal igyekeztem az 'objektív valóságot' a közönség elé tárni.
B2 Origo írásbeli:
Korrektség= a max. 20 pontból 8 pont, mert egy két-dolgot szépen leírnak a honlapjukon......
Segítőkészség= a max. 20 pontból 8 pont, mert a semmit is dijjazzák kerethatárig.....ami persze nem eredményez sikert.
Felülvizsgálati ügymenet= a max. 25 pontból 10 pont, mert van fellebbezési lehetőség, sőt felettes felügyelő szervük is van, bár rajtuk át vezet az út....csak igen idejét múlt és álláspontom szerint ügyfélszempontból tisztességtelen a felülvizsálati eljárásuk....bár előre el lehetett olvasni és akinek nem tetszik, nem kell itt vizsgázni.....
Szóval 65-ből 26 pont. /39-től megfelelt./
Összességében, jó szintű, egyes esetekben már-már professzionalis tudás nélküli vizsgázónak: szinte biztos, hogy nem felel meg.
A csillogó és javulgató honlap, a 'megváltozott Rigó utca' hangzatos szlogen, a 'személyiségjogokat' 'esélyegyenlőséget' erősen sugalmazó /ál/titkossági előírások mellett javaslom, hogy:
angol 1es, 2es, 3as-ok messzire kerüljék a szubjetív elemekkel tarkított írásbeli vizsgájukat!
Origo B2 szóbeli.
Mivel itt egyes részeknél 'face to face' van a vizsgáztatóval, tapinthatóbb a normálisabb hozzá állás...De itt is van érdekesség....különösen szöveg hallgatásnál /pontosabban hallott szöveg értésénél/....mondjuk itt már nincs közvetlen kapcsolat a javítóval.....
A szóbelinél ha végig gondoljuk, hogy a vizsga kb.10 perces, max.15, akkor igazából rájöhetünk, hogy ez nem annyira nehéz a szóbelik világában.
1. Terembe bemegyünk. Ketten lesznek a vizsgáztatók. Egyik beszélget veled, a másik figyel, jegyzetel. Bár aki beszélget veled, ő is jegyzetel. Ne nézd mit írkál, mert megzavarhat. Amúgy a pontodat, értékelésedet írják, ha lelesel egy rossz jegyet, rossz kedved lesz, megakadhatsz......Szóval kopogunk az ajtón, ajtó nyitás és mehet az angol: köszönés, bemehetek? le tehetem a kabátom, táskám? Leülhetek? Kezdhetjük....ezek már mehetnek angolul....Adategyeztetés, nyilatkozatfelvétel, hangfelvétel kérés stb. ez magyarul megy.....A 'tétel' húzások /ezt már angolul mondják/ = két kép, abból választani kell egyből, az marad nálad...a szituációs lapokból egyet kell húzni.
2. Mesélj magadról, bemutatkozás az első feladat. A bemagolt szöveget nem engedik végig mondani, bele kérdeznek.
Mivel jöttél a vizsgára? Hogy utaztál? Milyen idő van kint? Voltál már idén nyaralni, kirándulni, utazni valahol?
Szóval társalkodás folyik......de ha egy kicsit rámenős vagy megkérdezed, hogy van egy érdekes dolog amit el szeretnél mondani, ígéred rövid lesz ...ők megengedik...te meg már mondhatod is betanult szöveged....családi eredetről, lakásról, angol nyelvtanulásról, utazási tapasztalat ami ért téged....a lényeg kb. 3 perc folyamatos beszéd....amúgy ez nem sok....gyakorolj, vedd fel diktafonra, játszd vissza hallgasd vissza a történeted....
3. Képleírás. Itt nem alapfokú szövegre kiváncsiak, hanem igeidő síkokra. Amikor gyerek voltál....régen.... vagy jövőkép, mi lesz ha.....szóval nem egyszerű.....melegíts be néhány mondattal amit a képen látsz, de már a negyedik mondatod valamilyen elvonatkoztatott dolog legyen ami oda illik...pl.látsz egy autót....akkor térj ki arra, hogy neked is van egy kocsid és hogy manapság sok a gyorshajtás és ebből kifolyólag sok a baleset...rátérhesz ki vezet jobban a nők, vagy a férfiak....stb. A lényeg az elvonatkoztatás...nem csak arról beszélsz amit a képen látsz....Ha lefagytál ne izgulj, elővesznek egy kérdés kupact megnézik a kép számát és már jönnek is az arra a képre vonatkozó segítő kérdések....Van neked...? Volt e már valaha....? Mit gondolsz..?...nyilván akinél segítő kérdésekkel operálnak ő már pengeélen táncol, de nem nehezek a kérdések 2-es, 3-as szintre hozhatók....A képleírás is kb.3-4 perc. Kérdésekkel még max.+2perc.
4. Szituációk. Szerencsefaktor. Milyen témába nyúlsz bele. Célszerű nagyon figyelni mit mond a vizsgáztatód, milyen kifejezéseket használ....abból valamit felhasználni....Rövidek a szituációk. Kb.2-3 perc, vagy annyi se. 3-4 jó mondat.
Itt kérdezni, visszakérdezni, panaszkodni kell jól tudni....Gyakorolni kell különböző szituációkat. Amik gyakoriak: boltban, közlekedési eszközön, hotelben lejátszódható beszélgetések....Konkrét példa: közvélemény kutató /vizsgáztató/ kérdez a helyi közlekedés nehézségeiről, illetvev utazási szokásaimról....
5. Labor. Szöveg hallási feladat. Nyilván ez fülhallgatókkal felszerelt teremben kellene, hogy történjen. Akik nem gyakorol szöveg hallgatást, biztos hogy nem fog sikerülni. Nem könnyűek a szövegek. Tartalom szempontjából bármiről szólhat. Lesz benne alapfokú rész amit nagyon könnyű megérteni, mert gyakori, ismert szavakból áll a mondat. Lesz kicsit nehezebb enyhe középfokú szint és természetesen lesz benne olyan szöveg amit szinte biztos, hogy nem fogsz érteni....Gyakorolj a BBC news-on, vagy valami angol rádión, vagy bármin ami 'darálja' az angolt....
Ez talán a legnehezebb szóbeli rész, mert min.8 pontot hozni kell. 4-5 pontot könnyű begyűjteni, 10 feletti pontért már tudni kell, 20 esélytelen -legalábbis középszerű tudással-.
Egy egy kulcs szó megértése beindíthatja a fantáziád és lehetséges, hogy jól tippelsz majd, ne habozz varriációkat írni, mert itt is a javítókulcson szereplő helyes kifejezéseket, szavakat keresik majd a válaszaidban.
Kb.6-8 magyar kèrdés....és erre jöhetnek a MAGYAR válaszok. Ha volt bármi ami zavart, recsegő hangszóró a fülhallgatóban, az ütvefúró hangja a nyitott ablak alatt, a 200 éves szerű hangfoszlányok a felvételen: nyugodtan jegyzőkönyveztesd a vizsgáztatóval a problémáidat, amik zavartak a feladat megoldás során! Később talán figyelembe veszik és sikertelen hallgatás esetén új hallgatást engednek....bár ennek esélye 0% felé konvergál....
Amennyiben a beszélgetésen jól szerepeltél, annyi pontot fogsz kapni, hogy a hallgatási feladat dönti el a sorsod. Ha hozod az elvárt minimális 8 pontot akkor már meg is van a szóbelid, ha egy kissé lepontoztak a beszélgetésnél, akkor jó hallgatási feladat megoldással még nyerő lehetsz...
Összességében az origo B2 /2nyelvű/ szóbelinek a beszélgetés része könnyűnek tekinthető, de készülni kell rá. A szöveghallgatás viszont minimum közepes erősségű, esetenként nehéznek mondható. Hallás gyakorlások nélkül szinte esélytelen. Célszerű vizsgára menet már az agyadat angol írott, hallgatott szöveggel 'előhangolni', hogy időben ráálljon a vizsgán...
Good luck!
"ITK-Origó
Egyesek szerint az Origó a legnehezebb vizsga mindközül, ugyanis a pontozásnál a rossz válaszokra mínusz pontokat is osztogatnak, ezért mind írásban, mind szóban is fel kell készülni a nyelvtan helyes használatára. Olyan tanulóknak ajánlott, akik nagy és stabil szókinccsel rendelkeznek; akik szeretik a fordítást. Összességében, akiknek nagy rálátásuk van a nyelvtani rendszerre."
"ITK ORIGO (Rigó utca) angol nyelvvizsga
Talán ez a legnehezebb nyelvvizsga mind közül. Presztízse csökkent az előző évekhez képest, és az írásbeli fordítási, szövegalkotási részét keményebben pontozzák, mint más nyelvvizsgáknál. Mindemellett eléggé kiszámítható a vizsga, a feladatrendszere nem sokat változott a hetvenes évek óta.
A szóbeli részénél nem vizsgázóval, hanem vizsgáztatóval beszélgetsz egy témáról. A listening feladatnál magyarul teszik fel a kérdést és magyarul várják a válaszokat is."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!