Ez az angol mondat nyelvtanilag helyes?
Figyelt kérdés
Az enterprise 4-ben olvastam:
I took my shoes off only to find that I couldn't get them back on again when we arrived.
Értem, hogy mit akarna jelenteni, csak az "only to find" zavar meg egy kicsit, nekem az olyan furának tűnik.
2011. márc. 25. 21:36
1/2 anonim válasza:
helyes a mondat. az az only to val valami nem vart rosszat fejezel ki igy, peldaul csak azert ertem haza, hogy eszrevegyem, hogy nincsenek nalam a kulcsok.
2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a választ, sosem jötttem volna rá magamtól!!
2011. márc. 25. 23:48
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!