A következő mondatban mit jelent a shall?
Tudom, hogy mire használták, csak nem értem hogy egy 2011-es sorozatban mit keres.
I shall make certain that your friends remain unharmed.
Lehetséges, hogy azért van benne, mert a szereplő aki mondta egy ötszázéves vámpír és kicsit régiesen beszél? Vagy használják még vmire az angolok/amerikaiak a shall-t?
Szia!
Csak közepesen erős tippem van:
vagy az, amit te is írtál, vagy pedig a would helyett van, 'kellene' értelemben.
Amerikában pl abszolut nem használják a shall-t mint will helyett vagy más,
Udvarias kérdést tudsz kifejezni fele pl:
Shall I open the door?
Tehát: Kinyissam az ablakot? Felajánlod hogy kinyitod.
Ezt csak egyes szám első személy és többes szám első személbe használják.
azt tudom, hogy udvarias cuccba előfordulhat, de ez nem az, hanem egy alku egyik mondata.
egyébként sorozatból van, és nem könyv, hanem film:)
(the vampire diaries)
"Lehetséges, hogy azért van benne, mert a szereplő aki mondta egy ötszázéves vámpír és kicsit régiesen beszél?"
Lehet, egyébként még 50-60 éve is gyakran shall-t mondtak, amikor a jövő időt kellett kifejezni, bár már akkor is kicsit régies, öreges és vidékies hangzása volt.
Ma amikor a shall-t használják, az általában udvarias, formális/ünnepélyes (pl. jogi dokumentumokban) vagy azt érzékelteti, hogy öreg/falusi ember beszél. Vagy pedig régies hangzásra törekednek.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!