Hogy van angolul az, hogy nincs mit/nagyon szívesen? (google fordító nem ad rá megfelelő választ, csak azt, hogy 'nothing' az ugyebár az lenne, hogy semmi a 'you're welcome' pedig üdvözlés lenne. (ha jól tudom) Legyetek szívesek segíteni.
Figyelt kérdés
2011. febr. 18. 14:53
1/6 anonim válasza:
You're welcome a helyes.
Az üdvözlés, amire gondolsz, az Welcome, csak így egyszerűen.
2/6 anonim válasza:
kezdjük ott hogy a you are welcome nem üdvözlés, hanem azt jelenti hogy : "szívesen" egyéb variációk : anytime (bármikor) vagy a no problem(nincs mit) 2 éve játszok online játékot angolok között és ők is ezeket használják.
18/F
3/6 anonim válasza:
Esetleg ha nagyon elegáns akarsz lenni, akkor
"it's my pleasure" = igazán semmiség/számomra volt megtisztelő. :)
4/6 anonim válasza:
Én is beállok a "variációk egy témára" sorba: don't mention it.
5/6 anonim válasza:
esetleg meg
you're more than welcome
glad to have been of help
thank you (a you-t hangsulyozva)
6/6 A kérdező kommentje:
Királyok vagytok!:D Köszi a válaszokat!
2011. febr. 21. 07:04
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!