Magyar-spanyol mondatfordítás. Valaki segítene?
Írtam emailt is, de ezek a mondatok (subjuntivot kell használni):
1., Csak azért hívlak, hogy elmeséljem, mi történt szombat este.
2., Meglep, hogy még nincs otthon, pedig tudja, hogy ezt nem szeretem.
3., A szülők azt akarják, hogy a gyerekek ne menjenek bulizni és ne vezessenek gyorsan.
4., Conchi azt kéri a lányától, hogy ne éjszakázzon és ne igyon alkoholt.
5., Az apa meglepődik azon, hogy a fia hazudik neki.
6., Jobb, ha beszélsz vele, mielőtt még megharagudna.
7., Meg kell tanítani a gyerekeket arra, hogy tudjanak magukra vigyázni.
8., Nem éred el vele a célodat, ha nem beszélgetsz vele, és nem érdeklődsz a problémái iránt.
9., Bíznod kell benne, hogy ő is bízhasson benned.
10., Beszélj vele, anélkül, hogy azt érezné, hogy ellenőrzöd.
11., Nincs kedvem a hideg miatt elmenni itthonról.
12., Azért dolgozunk, hogy több pénzünk legyen, és jobban éljünk.
13., Virginia és Conchi péntek este találkoznak, és elmennek egy buliba. Nagyon jól érzik magukat, és nincs kedvük hazamenni. Virginia fölhívja az anyját, és azt hazudja, hogy tanulnia kell Conchinál. Az anyja azt monda, hogy beszéljen az apjával. Az apa megengedi, hogy ott maradjon tanulni. Mivel gyanakszik, megkéri a feleségét, hogy hívja föl Conchiékat. Megtudják az igazságot, és megtiltják a lányuknak, hogy két hétig elmenjen otthonról.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!