Spanyolosok! Lefordítanátok ezt a pár mondatot?
Figyelt kérdés
"Deja, deja...
Cuidado que te quema"
They'll say it over again
"Amor te quema"
Pero, deja
Lo hago por ella"
2011. febr. 15. 20:16
1/2 anonim válasza:
Hagyd, hagyd...
Vigyázz, mert megéget
-ez angol: újra elmondják
A szerelem megéget
De hagyd
Érte(lányért) csinálom.
Kicsit értelmetlen, gondolom vmi dalszöveg.
2/2 A kérdező kommentje:
Igen, az. :-) Nagyon szépen köszönöm!
2011. febr. 16. 17:29
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!