Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Görög nyelv! Van a görögöknél...

Görög nyelv! Van a görögöknél c betű?

Figyelt kérdés
Egyrészt hogy kell kiejteni görögül a latinul c-vel írt szavakat, másrészt hogy lehet, hogy Aiszkhülosz nevében ü van, és még u-t ejtő betűt sem találtam a görög abc-ben (az utóbbi kérdés az azért is lehet, mert csak azt néztem, hogy mi a (khm...) "megfelelője" a latin abc-ben.
2011. jan. 19. 15:15
 1/4 anonim ***** válasza:
100%

"Aischylos" < Erre gondolsz?

Ez a klasszikus latin átírás. Az Αἰσχύλος görög névben szereplő "khí" mássalhangzó latin átírása vagy ch vagy kh.

Az ü pedig azért ü, mert hangsúlyos. Erre szintén latin átírás az y.

2011. jan. 19. 15:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Na akkor már csak egy utolsó kérdés: mivel jelölik az u vagy az ü hangzót?
2011. jan. 19. 17:40
 3/4 anonim ***** válasza:
100%

A latin átírásban rendszerint ch a khít, c a kappát jelenti a görög neveknél. Cerberus tehát Kerberosz, Aeschylus pedig Aiszkhülosz.


Amit ü-nek írunk magyarul, az a régi görög szövegekben egy üpszilon (u), amit u-nak írunk, az pedig omikron + üpszilon (ou) betűpár.


Rossz kiindulópont, hogy egyik ábécébeli betűk "megfelelnek" egy más ábécé betűinek: pont azért két külön ábécé, mert nem felelnek meg.


"Na akkor már csak egy utolsó kérdés: mivel jelölik az u vagy az ü hangzót?"


u = ou (omikron + üpszilon), ü = u (üpszilon), latinosan "y".


Csakhogy ez a valóságban ebben a formában nem pontos. A mai görögben nincs ü, mert az üpszilont i-nek ejtik, az ou-t u-nak. Az ógörög változatokban kezdetben az ou egy ou kettőshangzó volt, később hosszú ú, miközben az üpszilon rövid u. Később az u-kból bizonyos dialektusokban ü-k lettek. Másokban meg nem. Igazából nincs olyan, hogy "görög nyelv", korok vannak és tájak, és adott korban az adott tájnak (pl. Attikának) megvolt a maga nyelve. Ami persze "görög" volt, de eltérésekkel.


Ha görögöt akarsz tanulni, akkor az ő ábécéjükkel kell olvasnod, és érdemes elfelejteni sok prekoncepciót a görög nyelvvel kapcsolatban, mert nagyon nem úgy hangoznak a görög szavak, ahogy azokat általában elképzelik. Egy közismert szó: kai (és). Hát ezt sem "káj"-nak kell ejteni, hanem kb. "tye"-nek. (Csak körülbelül, mielőtt valaki tiltakozna).

2011. jan. 19. 21:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim válasza:
τσ
2014. nov. 7. 18:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!