Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy mondanátok ezt angolul?

Hogy mondanátok ezt angolul?

Figyelt kérdés

Légy óvatos,ne hagyd,hogy kihasználjanak! /anyagi kihasználásról van szó/

Mikor szakított a szerelmével,pár nap múlva már vígasztalódott egy másik férfival.


2011. jan. 17. 16:15
 1/6 anonim ***** válasza:

Be careful, don't let people abuse you.

When she broke up with her sweetheart, some days later she was already consoling herself with another man.

(az utolsó második felében nagyon nem vagyok biztos)

2011. jan. 17. 17:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:

abuse helyett inkább "exploit/take advatage of"


sweetheart is kissé fura ilyen szövegkörnyezetben, inkább legyen "love"


Amúgy jó, a vége is jó :)

2011. jan. 18. 10:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 A kérdező kommentje:
Így?"Dont let people take advantage of you"??Vagy nem így?"Dont let yousrself to take advantage of you"?
2011. jan. 23. 10:21
 4/6 anonim ***** válasza:
Az első ;)
2011. jan. 23. 10:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
Most már végképp bezavarodtam.Az unokatesóm meg ezt mondja:"Dont let yourself to take advantage of financially you."Bár lehet,hogy a google fordítót használta,az meg nem nagyon jó.
2011. jan. 23. 10:54
 6/6 anonim ***** válasza:
Az "don't let yourself be taken advantage of" lenne, de az első jobban hangzik.
2011. jan. 23. 11:14
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!