Ezt hogyan mondanád angolul illetve spanyolul?
Miközben visszaolvastam a kérdést rájöttem, hogy nem írtam bele, hogy történetet írok és abba kellene csak nem igazán vallottam még be ilyesmit se magyarul, se angolul, se spanyolul és fogalmam nincs hogyan kellene írni... Úgy hogy:
I decided I'll kill myself. Hope you don't mind. You know I always wanted to see you live, but I afraid of it isn't possible.
illetve
Decidí que voy a matarme. Espero que no me importa. Usted sabe que yo siempre quise verlos en vivo, pero me temo que de no es posible.
spanyolt még csak ebben az évben kezdtem szóval nem vagyok túl jó belőle :D
I decided that I will be suicidal. I hope you don't regret it. You know that, I would liked meet you always personally, but I am afraid this isn't possible.
valami ilyesmi..
megértelek, mostanában nekem is gyakran vannak hasonló gondolataim.. de remélem nem leszel öngy.
utolsóvagyok.
akkormegnyugodtam.(:
Tetszik a hozzáállásod. :)
Amúgy előző vagyok.
I've decided to kill myself. I hope you don't mind. You know that I've always wanted to see you in person, but I'm afraid that it is not possible
spanyolul sajnos nem tudok
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!