Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Segítene vki lefordítani angolra?

Segítene vki lefordítani angolra?

Figyelt kérdés
Angolból 50 szavas dolgozatot kellene írnunk de mivel én sík hülye vagyok angolból ez nem nagyon valószínű h sikerülni fog...A szöveg arról szólna h mit csináltam karácsonykor. A fordítandó szöveg ez lenne:Karácsonykor én díszíttem fel a fát.Sokat néztem a TV-t számítógépeztem és beszélgettem a rokonokkal.Nállunk karácsonykor az egész család együtt van.Sok mindent kaptam karácsonyra.Kaptam apukámtól telefont anyáéktól pedig ruhákat és pénzt.Nagyon hamar eltellt ez az ünnep.
2011. jan. 5. 20:03
1 2
 11/18 anonim ***** válasza:

Én 8 éve tanulok angolt, és 8 hónapja élek külföldön, nem vagyok tökéletes, tanulok még mindig, de sztem...:



At Christmas(<----a végére kell) I decorated the holiday(<------christmas) tree. I was watching the TV a lot(<----ebben nem vagyok bizti, de sztem jó megoldás lehet...) and I was talking with my relatives.(<----egyszerű múltba tedd, talked mert nem egyfolytában beszéltetek) In our family The whole family is together at the time of Christmas. (<--- ez az egész furin hangzik, nincs értelme... ha kivesszük a "In our family"-t akk jó, de nyelvtanilag nem biztos... )

I got lots of things to Christmas. I got a mobile phone from my father and some clothes and money from my mother.((bár ide szerintem ez jobb: My father bought me a mobile phone and my mother gave me some clothes and money)) The holiday season has past too quickly.


Amint írtam, én sem beszélek még jól, de próbálkozom... viszont ha angolul akarsz tanulni, keress angol barátokat, és beszélgess velük!

2011. jan. 7. 02:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/18 anonim ***** válasza:

Utolso ketto,

Nem "to Christmas" hanem "for Christmas", karacsonyra nem karacsonyhoz.

2011. jan. 7. 10:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/18 anonim ***** válasza:
először is, ezt nem én írtam, hanem valaki más, én csak bele javítottam, másodszor, meg nem vettem észre...
2011. jan. 7. 12:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/18 anonim ***** válasza:
harmadszor meg a for és a to is jó:D utolsó: köszi a hiba javítást, bár szerintem csak az első esetben van igazad!:D
2011. jan. 7. 12:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/18 anonim ***** válasza:

gyumolcsle,

Ertsd mar meg, nem "to" hanem "for" KARACSONYRA

2011. jan. 7. 13:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/18 anonim ***** válasza:
bocsi, ha hajnalban neha elsiklok dolgok felett :s nem vettem eszre...
2011. jan. 7. 19:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/18 anonim ***** válasza:

Szóval, íme egy hivatalos javítás!!!

At Christmas I decorated the (holiday)* CHRISTMAS <nagy kezdőbetűvel> tree. I was watching the TV a lot and I was talking (with)*TO my relatives * <a folyamatos múlt idő tökéletes ide, mivel két párhuzamos múlt idejű cselekvésről van szó, melyek huzamosabb ideig történtek a múltban>. In our family The whole family (is) GATHERS <talán stilisztikailag ide illőbb> together at (the time of)*<ez nem szükséges> Christmas.

I got lots of things (to)* FOR <és ezen nincs mit vitázni!!!> Christmas. I got a mobile phone from my father and some clothes and money from my mother.((bár ide szerintem ez jobb: My father bought me a mobile phone and my mother gave me some clothes and money)) The holiday season (has past)* PASSED VAGY WENT BY <a befejezett jelen idő nem jó, hiszen a cselekvés a múltban kezdődött és ott be is fejeződött; befejezett jelen idő esetén kapcsolódnia kellene a jelenhez> (too)* VERY quickly.


Furcsa volt itt javítani, de bízom benne, hogy ki tudjátok silabizálni.

2011. jan. 7. 21:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/18 anonim ***** válasza:
Köszönöm szépen!:)
2011. jan. 7. 23:14
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!