Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezek hogy vannak angolul?

Ezek hogy vannak angolul?

Figyelt kérdés

Olyan választ nem kérek hogy jól, meg hogy ezek=these :D


-függ a kedvemtől (it depends on my ???)

-néha lejjebb tolom a farmerom, mint általában viselik (I sometimes pull my jeans ??? as people wear it avarage)

-a hátrányokat említve (mentioned the disadvantages)

-egyre nagyobb (more and more bigger)

- a 'ban' betiltani ige geround vagy infinitive?

-összehasonlítva a városi és a vidéki életet,... (the comparison of the city and the country life,...)

-ha megakarod érteni, hogy mi miért történik, akkor.....

-bekerült a filmiparba

-napjainkban egyre kedveltebb színésszé válik.



Köszönöm!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


2011. jan. 1. 03:47
 1/5 anonim ***** válasza:

-függ a kedvemtől (it depends on my MOOD)

-néha lejjebb tolom a farmerom, mint általában viselik (I sometimes PUSH DOWN MY JEANS, AS SOME FASHION-FOLLOWERS WEAR THEM)

-a hátrányokat említve (MENTIONING THE DISADVANTAGES)

-egyre nagyobb (BIGGER THAN EVER)

- a 'ban' betiltani ige geround vagy infinitive?

-összehasonlítva a városi és a vidéki életet,... (COMPARING CITY LIFESTYLE TO COUNTRY LIVING)

-ha megakarod érteni, hogy mi miért történik, akkor..... (IF YOU QNT TO UNDERSTAND WHAT IS HAPPENING WHY, THEN...)

-bekerült a filmiparba (GOT INTO THE FILM INDUSTRY)

-napjainkban egyre kedveltebb színésszé válik. (THESE DAYS SHE/H IS BECOMING A POPULAR ACTOR/ACTRESS)

2011. jan. 1. 05:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

Oops, tele hibaval. Na megegyszer.


(I TOO, SOMETIMES, PUSH DOWN MY JEANS TO MY HIPS, AS SOME FASHION-FOLLOWERS WEAR THEM)

Mivel nem mindegy meddig tolod le, terdig, bokaig!?


(IF YOU WANT TO UNDERSTAND WHAT IS HAPPENING AND WHY, THEN...)


(THESE DAYS SHE/HE IS BECOMING A POPULAR ACTOR/ACTRESS)

2011. jan. 1. 05:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:

köszönöm!

de akkor a 'to ban' az most geround vagy infinitive?

És ezt hogy egyre nagyobb, ebbe a mondatba szeretném:

-A légszennyezettség egyre nagyobb. (The air pollution is more and more bigger <- én így fordítanám)

Amit te írtál az azt jelenti nem, hogy 'nagyobb, mint valaha' és a kettő nem ugyanaz.

A gatyát meg annyira tolom le, hogy lógjon a seggemen.

Mégegyszer köszi!!!

2011. jan. 1. 13:52
 4/5 anonim ***** válasza:

Gatya letolas: I sometimes push my jeans down, below my hips, (Tobb informaciora nincs szukseg, hogy pl. logjon a s.ggeden:)


to ban, direct kihagytam, nem biztos hogy tudok korrektul valaszolni. Talan valaki besegit itt. vannak angol tanarok is ezen az oldalon.


The air pollution level is getting higher.

2011. jan. 1. 14:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

TO BAN

VERBS + OBJECT + INFINITIVE

Dennis persuaded me to go on holiday with him. Can you ask the taxi driver to wait?

Megint az egesz mondat jo lenne.

2011. jan. 1. 14:30
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!