Mit jelent, hogy:, , I got my mind set on you. "?
Figyelt kérdés
2010. dec. 21. 20:35
2/8 anonim válasza:
am ha nem tudsz vmit sztem nézd meg a webfordítást, bár nem mindig jön be, csak úgy ajánlom. remélem nem baj:)
3/8 anonim válasza:
De baj! Másoljál már be a webfordítóba bármilyen idegen nyelvű szöveget és nézd meg, mit ad ki! Ha az neked jó, hát használd a magad kárára, de legalább ne ajánlgasd!
4/8 anonim válasza:
Azért én azt ajánlom, hogy a "bonyolultabb" mondatokat továbbra is kérdezd meg inkább, mert a webfordítók röhejes megoldást kínálnak. Pl. a kérdésedben szereplőt 2 fordító így oldotta meg:
1.Kaptam szemléletváltásra van rád.
2.Kaptam az elmémet, akit ráuszítottak rád.
5/8 anonim válasza:
Tessék, beírtam neked, hamár te nem vetted a fáradságot. Ez jött ki:
"Kaptam az elmémet, akit ráuszítottak rád." Ez mindent elmond a webfordítóról.
6/8 anonim válasza:
Ez annyit jelent, hogy "rádkattantam".
A webfordítót meg felejtsétek el, az egy vicc.:)
7/8 anonim válasza:
Utolso,
Es mit jelent, hogy "radkattantam"? Legyszives magyarul, vagy probalkozzak webforditoval?
8/8 anonim válasza:
"Rád kattantam" - ez magyarul van -.-
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!