Érthetetlennek találom a some/any kezdetű szavak bonyolult használatàt. Hogy lehetne rendet tenni a fejemben?
Somewhere, Somebody, Anywhere, anytime stb. és társai.
Elvileg a some- kezdetű szavak kijelentő mondatokban, az any- kezdetű szavak meg tagadó/kérdő mondatokban van.
A tananyag azonban hoz példát állító (ez ugyanaz, mint a kijelentő, szal mind1) mondatra is:
Here is my mobile. You can call anyone you want.
Totál érthetetlen. Most már semmi sem értek, hogy mit mikor használok.
Valaki, tipp?
Kijelentő esetben:
some- = vala-
any- = bár-
Tehát anyone = bárki.
You can call anyone you want. = Bárkinek elmondhatod, akinek akarod.
Kérdő esetben:
any- = bár-
Do you like anyone? = Szeretsz bárkit is?
Do you like anything? = Szeretsz bármit is?
Do you like skiing anywhere? =Síelni bárhol szeretsz?
Tagadó esetben:
any- = se-
Don't eat anyone. = Ne egyél meg senkit.
Don't eat anything. = Ne egyél semmit.
Don't eat anywhere. = Ne egyél sehol.
#1
Amit te írtál, az hibás.
Azt mondja igyanis a tananyag, hogy állító (vagyis kijelentő) mondatban is használhatóak az any- szavak:
Here is my mobile. You can call anyone you want.
I’m so hungry that I would anything.
The suspect can be anywhere in the country.
Szóval most már totálisan nem tudom, hogy mit mikor használjak. Honnan a tudjam, hogy egy mondatba some
Mint írtam,
Kijelentő esetben:
some- = vala-
any- = bár-
Tehát anyone = bárki.
You can call anyone you want. = BÁRKINEK elmondhatod, akinek akarod.
I’m so hungry that I would anything. = Olyan éhes vagyok, hogy BÁRMIT megtennék.
The suspect can be anywhere in the country. = A gyanúsított BÁRHOL lehet az országban.
Bocsi, igazad van, a "call" szót "tell"-nek olvastam.
You can call anyone you want. = BÁRKIT felhívhatat, akit akarsz.
...
You can call someone if you want. = Felhívhataz VALAKIT, ha akarsz.
I’m hungry so I would eat something. = Éhes vagyok, szóval ennék VALAMIT.
The suspect must be somewhere in the country. = A gyanúsítottnak VALAHOL az országban kell lennie.
Az elozo valaszolat ugy torold ki a fejedbol, mintha soha nem is lattad volna!
Vedd figyelembe, hogy a mi nyelvunk maskepp van nyelvtanilag felepitve.
Mit mondanal magyarul?
- itt a telom, azt hivsz akit akarsz.
Nem szerepel benne, hogy kit hivj, barki lehet az.
Az angol egybol megkulonbozteti, hogy barkit vagy valakit. A ‘some’-mal kezdodo vagy amiben benne szerepel a ‘some’ szocska az minden esetben egy meghatarozhato dolog/szemely lesz.
Viszont amiben az ‘any’ szerepel ott nem egy kimondott, meghatarozott dologrol vagy szemelyrol beszelunk. Lehet barmi, barki, barmikor. A lenyeg, hogy nincs meghatarozva es inkabb csak tenykent, opciokent hasznalod.
- you can call anyone you want - Barkit hivhatsz, akit szeretnel.
- you can tell me anything you want
- I am here anytime you need me
Amint latod a lenyeg ezekben a mondatokban nem az any szon van, csak elmondod, ha ugy van barkit hivhatsz, barmit elmondhatsz es ha kell te ott vagy a masiknak.
Persze mondhatnad azt is, hogy
- someone is calling me
- tell me something
- after some time
Amint latod barmit is mondasz az egy sokkal egyertelmubb dolog lesz es meghatarozhato az is hogy VALAKI, azaz abban a pillanatba amikor hiv valaki az az adott szemely lesz a valaki, tehat meghatarozod azt a valakit.
-Mondj el valamit, nem barmit, valamit.
- bizonyos ido mulva, itt megint meghatarozod, hogy valamennyi ido es nem barmennyi, mint az orokkevalosag. 😄
Remelem sikerult valamennyire elmagyarazni es erted mar mi a kulonbseg.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!