Hogyan tudnád lefordítani ezt a részletet a dalból?
Sajnos a tükörfordítás nem igazán értelmes, a valódi jelentést keresem.
A részlet Katy Nichole: When I fall c. dalában van.
"My God I’m losing all the hope I got
I’m far beyond the point of being lost
I’ve tried but I can’t let go
‘Cause God you catch me when I fall"





Kellene a többi rész, hogy a fall megfogható legyen. Ennyiből talán zuhanást, összeomlást tudnék a helyébe tenni, és a versszakot egy ima szerű segítségkérésnek fordítanám.
De vehetem búcsúzásnak is.










Végigolvastam az egész szöveget. Ellentmondás van a szövegben, mint minden jó lírai műben.
A lírai én egy kétségbeejtő helyzetben van, bár régóta próbál úgy tűnni, mintha jól lenne. Elfáradt a küzdelemben, nem találja a megoldást. Istentől várja a segítséget, akit nem lát maga mellett. De végül mindig belekapaszkodik abba a tapasztalatába illetve Istentől kapott ígéretbe, hogy Isten alányúl a végső pillanatban. Egyszerre beszél reménytelenségről és reményről. Nem hiszem egyébként, hogy öngyilkos gondolata lenne. Éppen hogy nagyon erősen küzd és ragaszkodik az élethez, a megoldáshoz, nagyon mély bizalmat érez Isten iránt és ezt fejezi ki Neki.
A dalszövegek gyakran nem fordíthatók szóról szóra, mert tényleg hülyeségnek hangzik. Mélyebb összefüggésben, akár a zenét is hozzá hallgatva, a lelkünkben tudjuk megérteni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!