Nyelvtanulás szempontjából hogyan jobb nézni a feliratos filmeket?
Figyelt kérdés
Magyar szöveg-angol hang
angol hang- magyar szöveg
Szóbeli nyelvvizsgára készülök, gondoltam bővíthetném kicsit így a szókincsem, vagy élesíthetném a fülem.
2010. okt. 28. 17:54
1/8 anonim válasza:
Ugyanazt írtad ki kétszer,de egye fene,érthető így is.Azt javasolnám,ha már ilyen módon akarod az angoltudásod csiszolni,hogy magyarul nézd a filmet,angol felirattal,bár ilyet keveset fogsz találni,de szerintem ez a jobbik lehetőség.Így ugyanis,jobbat koncentrálsz a szövegre,ami angol,így ahogy elhangzik a mondat magyarul,te elolvasod magyarul és ennyi.:)Sok sikert a nyelvvizsgához :)
2/8 anonim válasza:
Én azt tanácsolom, h angol hang - angol felirat :) Ha magyar feliratot olvasnál, elterelné a figyelmedet, és tudtom szerint azt angol "füleidet" szeretnéd fejleszteni :) Amit nem értesz, legfeljebb kigyűjtöd, de szerintem így jobban tudnád fejleszteni a nyelvet :)
3/8 anonim válasza:
Szerintem a legjobb angol hang - angol felirat, esetleg, ha már jól megy, akkor felirat nélkül. Nem túl hatékony, ha valami magyarul van, mert csak arra fogsz figyelni.
4/8 A kérdező kommentje:
most látom hogy kétszer írtam ki valóban:D.
Köszönöm az eddigi válaszokat:)
2010. okt. 28. 18:13
5/8 anonim válasza:
Angol hang, magyar felirat. (De csak ha elég jól kihallod a dolgokat már.) Ha az angol feliratban a szövegkörnyezetből sem értesz egy kifejezést, tök mindegy, hogy nézed.
6/8 anonim válasza:
Angol hang, semmi felirat.
Ha nem értesz egy mondatot, visszapörgetni, újra meghallgatni. Ha reménytelennek tűnik a dolog, megnézni a megoldást a felirat file-ban.
A szókincset olvasással lehet bővíteni, nem a filmek primitív nyelvezetének hallgatásával. A beszédértést filmnézéssel jól lehet fejleszteni, de ha a felirat be van kapcsolva, akkor arra fogsz figyelni és az egésznek a lényege vész el.
7/8 anonim válasza:
Én angolt tanulok és a Mamma Mia-t nézem meg angolul angol felirattal.A legjobb,hogy a zene a fülemben van,utána magyar felirattal nézem meg és a kifejezéseket is letudom fordítani honey.
8/8 anonim válasza:
Újabb szavazat az angol hang angol felirat-ra. A megértést kell elősegíteni, minél jobban kiküszöbölve a magyar nyelvet. Ez nem fordítási feladat, hanem megértési. Ugyanazt a filmet negnézheted másodszorra felirat nélkül is, mert akkor már érteni fogod.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!