Nyelvérzékeny nélkül, hogy tanulnál nyelvet angolt vagy németet?
"Lehet úgy értette, hogy az az idézet mutatja meg a másik hozzászóló ostobaságát? Mert ugye ő azt állította, hogy vannak, akik egészen egyszerűen képtelenek megtanulni egy idegen nyelvet, ami szerintem is maflaság."
De aki ezt az idézetet írta, az éppen arról beszélt, hogy igenis képes bárki bármit megtanulni, ha elég időt szán rá, ezért nem értem, hogy akkor miért pont az ő mondatában (az enyémben) van elrejtve az ostobaság... Na mindegy.
Kezdetben tényleg megvannak ezek a problémák, de ha rendszeresen hasznßalod a nyelvet (beszélgetsz másokkal), egy idö múlva a másik nyelven is közel olyan szókincsed és nyelvhasználatod lesz, mint az anyanyelveden.
Amikor németet kezdtem használni, eleinte engem is zavart, hogy sokkal egyszerübben, primitívebben tudtam magam kiejezni németül, de egy-két év után már nem volt különbség, ott is ugyanolyan jól, választékosan tudtam elmondani, amit akartam, mint magyarul.
Késöbb elkezdtem angolul is tanulni, ahol kezdetben ugyanez a jelenség lépett fel, most vagyok olyan szinten, hogy nem abszolút alapszinten tudom elmondani, amit szeretnék, passzívan megvan az a szókincsem, mint magyarban, de még közel sem tudom olyan spontán használni a szavak egy részét, mint szeretném.
De erre az egyedüli megoldás, ha sokat beszélsz az adott nyelven, és lehetöleg olyanokkal, akiknek elég nagy az aktív szókincse.
Viszont fordítani nem tudok, beszéd közben sem idö, sem lehetöség sincs erre, illetve mivel teljesen más a nyelvek rendszere, ezért értelme sem ok lenne. Ha egy adott nyelvet használsz, akkor azon a nyelven kell gondolkodni, csak így tudsz elérni jó nyelvhasználatot.
"a gondolataimat le kell szűkíteni arra a 1000-3000 szóra amit megtanultam. Na nekem ezzel van bajom."
Beszélgess többet 5-6 éves gyerekekkel! Azzal jól be tudod gyakorolni, hogy hogyan mondd el egyszerűbben ugyanazt.
"sokkal egyszerübben, primitívebben tudtam magam kiejezni németül, de egy-két év után már nem volt különbség"
Lehet, hogy magyarul se beszélsz különösebben választékosan, ezért volt elég egy-két év. ;-)
25-ös: nem tudom, mi a bajod, miért akarsz mindenáron belekötni abba, amit írtam, de magyarul is kifejezetten választékosan tudom magam kifejezni, meg idöközben németül is.
Ellentétben veled, a válaszodban van legalább egy hiba)
"Ellentétben veled, a válaszodban van legalább egy hiba)"
Azt nem találom, neked viszont ebben az egy mondatodban is több van. :)
Bárki meg tudja tanulni mindezeket (legalábbis valamilyen szinten), ha elég időt szán rá.
Mi is ezzel a gond.. Ha valaki valamit vér és veríték árán, óriási kínlódások közepette sajátít el, annak mennyi "szépértéke" lesz? Ez bántó lehet, de ha valaki nehezen tud megtanulni gitározni, akkor ez nyilván meg fog látszódni a játékán. A gitározást pedig azért hallgatjuk, hogy örömet okozzon valaki virtuóz és tehetséges játéka, ne pedig egy kínlódást hallgassunk. Nehéz ezt belátni annak, aki nem jó valamiben, de szeretne, de így van sajnos. A tehetség, az érzék egy létező dolog és ez szinten túl nem lehet versenyre kelni vele.
"Két év alatt elértem a B2 szintet, folyamatosan tudok beszélni is, érdekes módon csak foglalkozni kellett a nyelvvel és LETT nyelvérzékem."
Az értő olvasás képessége hiányzik, hiszen itt pont arról van szó, hogy kb B2 szintig nyelvérzéket szorgalommal pótolva is el lehet jutni.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!