A more slowly és slower hogyan van angolban?
Például az alábbi mondatban melyikkel helyes?
You should drive slower.
vagy
You should drive more slowly.
Szófajilag mik ezek? Az egyik talán melléknév a másik határozószó?
Válójában a slow/slower sok esetben használható határozószóként is, de nem minden esetben. A drive után pl. lehet slow meg slowly is, meg persze ezek fokozott alakjai is.
De ha az ige előtt áll a határozószó, akkor csak a slowly jó, pl. He slowly drove away.
#2,
A drive utan ebben a mondatban, a slow helytelen. A slowly a nyelvtanilag helyes. Tudom, hasznaljak, de helytelenul.
#3: Ha a szótár azt mondja, létezik határozószóként, es hogy már Shakespeare is használta így, akkor én a szótárnak és az általános használatnak hiszek.
You should drive more slowly.
You should drive more slow.
Amugy meg a Grammarly is kijavitja a slow-t.
#6: Hát a "more slow" nyilván helytelen, azzal felesleges szembe állítanod, de a slower bizonyos esetekben használható a more slowly helyett.
Ha a szótár kimondja, hogy a slow határozószó IS, mert az anyanyelviek akként is használják, akkor a nyelvtan le van maradva a nyelvhasználat mögött. Nem a nyelvhasználókat és nyelvtanulókat kell meghaladott szabályra kényszeríteni, hanem a leíró nyelvtant kell modernizálni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!