Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy fordítanád ezt le magyarr...

Hogy fordítanád ezt le magyarról németre?

Figyelt kérdés

Én téged annyiba nem nézlek, mint a kisujjam körme alatt a koszt.

Fordító ilyesmit ír : Ich schaue dich nicht so sehr an wie den Dreck unter meinem kleinen Fingernagel



2023. aug. 23. 23:09
 1/4 anonim válasza:
100%
A fordító fordítás helyes, viszont ez tükörfordítás. Inkább egy megfelelőbb szófordulatot kéne ide találni, mivel szerintem ezt nem feltétlenül értenék meg.
2023. aug. 23. 23:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim válasza:
0%

Ez nagyon nem hangzik jól ..ez így olyan mintha arról beszélnél hogy koszos a körmöd ,higyj nekem ! 12 éve Ausztriában élek .


Akkor már inkább : Du bist mir so viel wert wie der Dreck unter meine Schuhe. ( annyit érsz nekem mint a kosz a cipőm alatt )

2023. aug. 26. 18:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:

A legközelebbi német kifejezés erre:


Für mich bist du der letzte Dreck.

2023. szept. 2. 17:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

Ilyen kifejezesek nincsenek a nemetben, egy nemet nem beszel igy. Nem olyan durvak, mint a magyarok.


Egy megfelelöje, de finomabban, amellett amit az elözö irt:

Ich verachte dich.


Ennyi eleg, nem kell bunkobb stilusban.

2023. szept. 3. 11:21
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!