Miért lett valamiféle “mém” Orbán Viktor “íz der any kevscsön?”-éből? Végülis így kell kiejteni.
Egyfelől az angol ezt többes számban kérdezné meg: Are there any questions? Vagy csak szimplán: Any questions?
Másfelől tényleg röhejesen borzasztó a kiejtése. Nála még a Szijjártó is szebben beszél, pedig ő sem beszél szépen.
Egy ilyen magas rangú politikus vagy tanuljon meg rendesen agolul, vagy használjon tolmácsot, de ne égesse magát meg az országot.
Most néztem meg először. Hallottam már röhejesen rossz magyar angol kiejtést. Ha például felmész Twitch-re, a magyar streamerek 95%-ának borzalmas az angol kiejtése. Fú te. Valami iszonyatosan rossz...
De Orbánnak ez a mondata egyáltalán nem rossz. Nem tökéletes, de tökéletesen érthető. Szerintem csak sokan félreértelmezik a közönség röhögését. Lehet azt hiszik, hogya kiejtésen nevetnek, de kontextus hiányában valószínűsítem, hogy valami máson.
Lehet , hogy tanulsz angolul.. de magyartól angolt tanulni Magyarországon nem ugyanaz , mint ha angol nyelvterületen élnél és ott tanulnál.. A magyar akcentus borzalmas és Viktoré még azok közül is a legborzalmasabb…
Mikor kiköltöztem Angliába már volt otthon tanult angolom.. megsúgom , hogy szart sem ért .
Megtanulsz mondjuk otthon , kijössz , és nem fogod érteni az angol embereket.
"kevscsön?”-éből? Végülis így kell kiejteni."
Nem, nem így kell kiejteni, ne rongáld a nyelvérzékemet, köszi. :) Kveszcsön. :)
"De ez más magyaroknak jobban menne?"
Attól lett felkapott, hogy akik a youtube-on meg a tiktokon nőnek fel, azt hiszik, hogy akinek erősebb az akcentusa, mint az övék, azok nem is tudnak angolul.
#6: Kveszcsön? Miért? Látsz te V betűt a question szóban? Én nem, így kiejtve sem lehet benne v hang, hiszen azt kizárólag a V betű jelölheti. Az U és a W betű sosem jelöli a v hangot, így a question-ben sem. Ha már nyelvérzékről beszélsz...
Az meg, hogy s-sel vagy sz-szel ejtik, nem igazán fontos, hiszen mindkettő használatos, mivel az sz hasonultat az azt követő cs-hez, így könnyedén válhat s-sé. Magyarul is a "kész csoda" simán hangozhat "kés csoda"-nak gyors beszédben.
"Magyarul is a "kész csoda" simán hangozhat "kés csoda"-nak gyors beszédben."
Magyarul. Angolul meg máshogy működik a hasonulás. Ha úgy lenne, mint a magyarban, akkor úgy mondanák, hogy bugd, nem úgy, hogy bukt. Pedig úgy mondják, hogy bukt. Úgyhogy a magyarra hivatkozást hagyd.
"hogy s-sel vagy sz-szel ejtik, nem igazán fontos, hiszen mindkettő használatos"
Akkor a szótár miért nem jelzi ezt?
"Ha v betűt nem ejthetünk akkor mit ejthetünk helyette? Hogy kell pontosan kiejteni?"
Úgy kell kiejteni a w betűt, hogy úgy csinálsz az ajkaiddal, mintha ú betűt akarnál ejteni, de csöndben maradsz, és a következő magánhangzót ejted. :)
we
where
what
why
A magyar v betűt meg úgy ejted, hogy a felső fogsorod találkozik az alsó ajkaddal. Egész más, tényleg.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!