Az angolban mit jelent az "I keep like" kifejezés?
Figyelt kérdés
Legalábbis úgy tűnik, egy kifejezéssel van dolgom.2023. ápr. 18. 11:15
1/10 anonim válasza:
Egy egész mondat jó lenne...
De lehet olyasmi, hogy kb vagy valamennyi valamit tart magánál..
3/10 A kérdező kommentje:
Valószínűleg tényleg nem jelent semmit, ugyanis a Google nem ad ki rá semmit. Egy YouTube videó automatikus feliratában láttam, ami lehet hibás fordítás volt.
De ha már kiírtam ezt a kérdést:
A "keep" szót milyen esetekben használom?
Pl. tartok magamnál egy kulacs fizet?
Tartom a szatyrot a kezemben, míg te kinyitod az ajtót?
2023. ápr. 18. 12:05
4/10 A kérdező kommentje:
*egy kulacs vizet
2023. ápr. 18. 12:06
5/10 anonim válasza:
Nem, az a hold. A keep az megtart. I keep it= ezt megtartom.
She holds a bottle of water in her hands, egy kulacs vizet tart a kezében.
6/10 anonim válasza:
"And I keep like ten phones".. #5-ös és ez?
7/10 anonim válasza:
6: Van vagy tíz telefonom. / Vagy tíz telefont tartok (de nem kézben)
8/10 A kérdező kommentje:
Akkor meg ezt is meg kell tanulnom, hogy a "hold" és "keep" szavakat ne keverjem össze.
Köszönöm a segítséget.
2023. ápr. 18. 12:52
9/10 anonim válasza:
Automatikus feliratokra ne hagyatkozz. A felét nem is érti a youtube.
10/10 anonim válasza:
igen sok felirat automatikus, nem ember irja. es context tenyelg jolo jonne. a like sokszor csak oda van dobva a mondatba, mint nalunk az ize
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!