Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ebben a dalszövegben miért...

Ebben a dalszövegben miért "If I was you" van "If I were" helyett?

Figyelt kérdés

Bring me the horizon - True friends


I wouldn't hold my breath if I was you

'Cause I'll forget, but I'll never forgive you

Don't you know, don't you know?

True friends stab you in the front



2023. jan. 15. 09:24
1 2
 1/18 anonim ***** válasza:
43%

Azért, mert az angol nyelv csak a rögeszmés magyar pedagógusok fejében követi szigorúan a nyelvtani szabályokat.


Itt jegyezném meg, hogy "nyelvtani szabály" a legtöbb nyelvben nem is létezik. Úgy beszélsz és írsz, ahogy akarsz, amíg érthető, nincs baj. Magyarországon sem visz el a rendőr, ha pontos j-vel írod a hülyét, csak a "szabály" miatt huhog mindenki, mert beléjük verték az iskolában, hogy van ilyen. Nem, nincs ilyen. Ha lenne, sosem változna a nyelv.

2023. jan. 15. 09:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/18 A kérdező kommentje:

ráadásul angol együttes :D


pont azért kérdezem, mert ezt is a fejembe verték anno suliban, h csak were-rel lehet mondani.

2023. jan. 15. 09:44
 3/18 anonim ***** válasza:
24%
Sajnos Magyarországon a nyelvoktatás - ide értve a magyar nyelvtant is - a diktatúra gyakorlása. Addig üvöltözünk a gyerekkel, meg verjük a fejét az osztálynaplóval, míg be nem magolja a Szent Szabályt, mind az ötvenezret. Aztán lehet konferenciázni meg értetlenkedni, hogy a magyar fiatalok nyelvtudása miért van a béka segge alatt.
2023. jan. 15. 09:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/18 anonim ***** válasza:
43%

If meg wish után gyakorlatilag múlt időt használunk a feltételes mód kifejezésére. Ez alól egyetlen kivétel van: a were. Ha egy szabály alól csak egyetlen kivétel van, akkor esélyes, hogy az anyanyelvi beszélők egy idő után azt az egyet is kiiktatják – ennek vagyunk szem- és fültanúi.

A köznyelvben nyilván előbb elterjed egy változás, mint az írott, hivatalos nyelvben. De a dalszövegek inkább alapvetően a beszélt köznyelvet tükrözik.

Vizsgákon jelenleg még hibának számít a was használata.

2023. jan. 15. 09:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/18 anonim ***** válasza:
23%
Az angolok leszarjak mi meg ezen rugózunk.
2023. jan. 15. 09:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/18 anonim ***** válasza:
77%

Én angoltanár vagyok, de egyébként igazat adok másoknak, a magyarok sem a szabály szerint beszélnek. Anyanyelvűek főleg nem, például most már egyre elterjedtebb az is, hogy "he don't" meg En hallottam már you was-t is.

Egyetlen kivételt mondanék , hogy mikor nem lehet elnézni ezeket, a hivatalos levél például, akadémikus munka. Azt magyarul sem úgy írod, hogy "sztem" meg egy esszét szofisztikált nyelven fogalmazod meg.

2023. jan. 15. 10:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/18 anonim ***** válasza:
53%

"a magyarok sem a szabály szerint beszélnek"

Aztán egy bizonyos szint (felett?) le is nézik azt, aki nákozik. Itt a Gyakorin van félelmetesen elterjedve a babe a banben helyett. Nekem rettenetesen sérti a szememet, de lehet, hogy 20 év múlva ez lesz a standard, és a nyelvtudósok a Gyakorit említik meg, mint úttörő platformot. :D Meg a suksükölés. Pont fél órája olvastam itt kérdést, hogy mi a különbség a suk meg a "rendes" kijelentő mód között. Már nem is tudja, miközben amúgy tud írni meg olvasni. Faragatlan tahó, vagy úttörő nyelvújító?


A you was az egy időben teljesen természetes volt, ha a you az egy manust jelentett, nem pedig a tik-et.


A was az 300 éve kezdte felváltani a were-t, így aztán már lehet azt mondani, hogy ja, az is már megszokott, elfogadott. Mint egy erről a témáról szóló értekezésben olvasom, ha a subjunctive egy másik alak másodlagos jelentése, akkor tulajdonképpen bármelyik alak lehet másodlagosan subjunctive is. :D

2023. jan. 15. 10:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/18 anonim ***** válasza:

"a fejembe verték anno suliban, h csak were-rel lehet mondani"

Nem tudom, az mikor volt, lehet, hogy akkoriban még úgy volt.

Manapság már úgy tanítjuk, hogy ez is az is lehet.

2023. jan. 15. 12:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/18 anonim ***** válasza:
50%

A szabály szerint ha elképzelt dologról van szó , mint az említett mondatban is akkor I were. Ha ténylegesen megtörtént dologról beszélünk akkor I was.

Helytelenül van írva, de igaza van az első válaszolónak.

Magyarul is már kevesen beszélnek/írnak helyesen.

Az angolok meg aztán kenterbe vernek a helytelen nyelvtanukkal.

Tudom, köztük élek. :)

2023. jan. 16. 05:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/18 anonim ***** válasza:
74%

Nekem kedvenc példám, hogy a Hegedűs a háztetőn egyik dala eredetiben:

If I were a rich man....


Aztán ennek popzenei feldolgozásában:

If I was a rich girl....



Ilyenkor a "were" a hagyományőrzőbb változat, a "was" meg terjed, elfogadott, főleg élőbeszédben és dalszövegekben.


Olyan, mint ha azt kérdezném, hogy a "Hull a hó" vagy a "Hullik a hó helyesebb." Változik a nyelv, mondhatod, hogy "Hullik a hó", de ha el akarod énekelni, hogy "Hull a pelyhes fehér hó" akkor csak a régebbi alakra jön ki a szótagszám :D

2023. jan. 16. 11:44
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!