Spanyol nyelvben hogy van ez? (egyeztetés, hímnem-nőnem)
Figyelt kérdés
ha például felsorolásnál akarok valamit mondani, például:
Nincsenek jó könyveink és ruháink.
No tenemos buenos libros y ropas. Ez így jó? Mert a libro hímnemű, a ropa nőnemű, ha önmagában csak azt mondanám, akkor így lenne: No tenemos buenAS ropas. Ilyen felsorolásnál ez hogy van, az elsőhöz kell egyeztetni a ragozott melléknevet?
(remélem érthető volt, bocsi, ha hülyén magyaráztam)
2022. okt. 30. 12:24
1/1 anonim ![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
válasza:
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Igen, ilyenkor tsz. hímnemet használnak. Mellesleg inkább mögé raknám a jelzőt. No tenemos libros y ropa buenos. Mellesleg a ropa gyűjtőnév, nem használják többesszámban.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!