Ebben a dalban is ez lenne a “it’s not in the way” jelentése?
Figyelt kérdés
Ugye, azt, a not in the way azt jelenti, hogy valaki/valami nincs útban.
Akkor itt it azt jelentené? Csak mert úgy számomra furák lennének a mondatok itt magyarul.
It's not in the words that you told me
It's not in the way you say you're mine
It's not in the way that you came back to me
It's not in the way that your love set me free
It's not in the way you look or the things that you say that you do
2022. szept. 25. 14:54
2/4 anonim válasza:
Nem, itt a "the way that..." azt jelenti, hogy "ahogy, amilyen módon".
A szerző keresi, hogy hol van a probléma, hol ment homok a gépezetbe:
Nem a szavakban, amiket mondtál nekem
Nem abban, ahogy azt mondod, enyém vagy
Nem abban, ahogy visszajöttél hozzám
stb.
3/4 A kérdező kommentje:
Köszi!
2022. szept. 25. 16:16
4/4 A kérdező kommentje:
Én is erre gondoltam először, de aztán reddit-en azt mondták, hogy ennek a “nincs útban” a jelentése, amit furcsálltam.
2022. szept. 25. 16:17
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!