Angolosok - nem vagyok biztos a szövegben, most én tartozom vagy nekem "tartoznak"?
Figyelt kérdés
Segítenétek, hogy is van akkor ez pontosan a következő szöveg alapján?
"you are already £96.35 in credit"
attól tartok... én tartozom, igaz?
+ volna még egy kérdés, ezt sem tudom, mit jelent:
Just on way out.
2010. szept. 21. 17:51
1/3 anonim válasza:
Nagyon pongyola a megfogalmazás, de egyértelműen te tartozol valóban.
Just on way out (helyesen: Just on the way out): Éppen kimenőben (elfogyóban, stb.)
2/3 anonim válasza:
"you are in debt" lenne ha te tartoznál, "you are in credit" azt jelenti, hogy pluszban vagy (számlád, ilyesmi).
3/3 A kérdező kommentje:
Sziasztok!
Köszönöm szépen mind a kettőtöknek! :)
Hál Isten túlfizetésem volt, szóval plusz összeg volt, nem adósság!
Köszönöm még egyszer!
2010. szept. 23. 22:03
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!