Lefordítanátok ezt a rövid refrént?
"I never had a dream come true
Till that day that I found you
Even though I pretend that I've moved on
You'll always be my baby
I never found the words to say
You're the one I think about each day
And I know no matter where love takes me to
A part of me will always be with you"
Igazából értem, hogy mit akarna mondani, csak nem tudom a legértelmesebben kifejezni magyarul .
Köszönöm! :)
"Sosincs(sosem volt) olyan álmom ami valóra vált
Amíg meg nem találtalak téged
És habár azt színlelem, hogy továbbálltam
Te mindig az én babám leszel (xD)
Sosem találok szót, hogy elmondjam
Te vagy az egyetlen, akire minden nap gondolok
És tudom, nem számít, hogy merre visz a szerelem
Egy részem mindig velem lesz"
A fordításért semmilyen felelősséget nem vállalok.
Ha valaki hibát talált benne, vagy tud jobb fordítást, az írja le!
*Egy részem mindig VELED lesz*
Anteksi
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!